Теодор Шторм. Песнь Песней

Аркадий Равикович
Theodor Storm. (1817-1888).Das Hohelied

Положи мя, яко печать, на сердце твоем, яко печать, на мышце твоей: зане крепка, яко смерть, любовь, жестока, яко смерть, ревность: стрелы ее - стрелы огненные.
Песнь Песней

Иллюстрация - Марк Шагал.Царь Соломон.


Плац опустел, киоск стоит заброшенный,
Кружатся на ветру обрывки хлама.
На узкой улочке, в пыли, ужасно тощая
Согнулась дочь еврея Авраама.
Ладонью белою подпёрта голова,
Как в буре грудь дрожит под лёгким покрывалом,
Глаза укрыл, как пыль, густой загар,
А рот цветёт, подобно макам алым.
Уста молчат и вьются кудри тёмные
Вкруг лба, как размышленья девы томные.
Она читает старую историю
О короле, игравшем на асоре* и
Влюблённо певшем в такт златого звона
О нежной девушке из древнего Сиона.

*асор – древнееврейская десятиструнная арфа, цитра.

Das Hohelied.

Der Markt ist leer, die Bude steht verlassen,
Im Winde weht der bunte Troedelkram;
Und drinnen sitzt im Wirbelstaub der Gassen
Das schlanke Kind des Juden Abraham.
Sie stuetzt das Haupt in ihre weisse Hand,
Im Sturm des Busens bebt die leichte Huelle;
Man sieht’s, an dieser Augen Sonnenbrand
Gedieh der Mund zu seiner Purpurfuelle.
Die Lippe schweigt; die schwarzen Locken ranken
Sich um die Stirn wie schmachtende Gedanken. -
Sie liest vertieft in einem alten Buch
Von einem Koenig, der die Harfe schlug
Und liebefordernd in den goldnen Klang
Manch zaertlich Lied an Zions Maedchen sang.

Theodor Storm