Рецензии на стихи чешских поэтов

Людмила Ренжина
Рецензии
Чешские Поэты

Йозеф Сватоплук Махар. Метафизический сонет

Строптивая лошадка - время,
пожизненное это бремя...
Я в вечности давно своя,
в ней ЕСТЬ поэзия моя!

 Я переводчика к себе не приглашаю,
 с особой грустью сердцем понимаю,
 он не поймёт!

Но, между тем, склоняюсь
в поклоне перед ним. И приближаюсь
к той тайне, что душою переводит,
а, значит, клады для меня находит,
ведь я - поэт!

18.03.2012 11:51

Антонин Сова. Пруды

А я вот на заброшенном пруду,
у леса, что живёт с окошком в небо,
сюда, как за спасением иду,
и пруд тот - быль, а рядом с ним
                я - н Е б ы л ь...

18.03.2012 11:32


Ирма Гэйсслова. Осень в душе

Но вольных одиночеств есть немало,
у жизни на лице своё забрало...
И, защищаясь от толпы бесчинства,
предпочитаю вольное единство
                с природой...

18.03.2012 11:27

Антонин Сова. У рек
Чешские Поэты

Ночной ходок по глади вод
с поэтом наравне идёт...
Не оттолкнул его поэт,
в душе его незримый свет...

     А вы - прекрасный переводчик,
     кто слОво опускает как топор,
     в мою поэзию залётчик?
     Готов ли страшный приговор?
     А, может быть, наш уговор
     останется, чтобы вкусили
     стихи, что Вам - незрелый плод,
     чтобы словами били-били,
     к чему оправдывать уход
     не по-английски...

Людмила Ренжина   18.03.2012 11:42