это сладкое слово абордаж

Подружка Сенбернара
он проходит флагманским фрегатом на седьмой директорский этаж,
а за ним вослед - не то регата, а не то свирепый абордаж:
обойдя брюнетку и блондинку, рыжая рванула напролом…
а на мне ушанку-невидимку кто-то завязал морским узлом.
всех подряд надёжно обесточив, он проник туда …куда проник.
оказалось это, между прочим, тем, что называется «тайник».
я с младых ногтей питаю слабость к тайникам. недуг неизлечим.
для фасону закосив под краба, проползу на страстный зов свечи,
я ведь не из квашеного теста, значит, a la guerre comme a la guerre -
укушу любого в знак протеста без особых превентивных мер,
безответно и неумолимо, не ища согласия ни в ком -
только бы узнал меня любимый под волшебным этим колпаком.
мы на месте: впереди маячит вожделенный кованый сундук.
хвост отрезан, мы вдвоем, а значит:  фифти-фифти, и давай без рук -
я в таких делах неколебима. что трясешься, как клаустрофоб?
открывай скорее!  мама миа! - «рафаэлло», «трюфель», «комильфо»!
что за ерундовина? сквозь пальцы  мой улов течёт, неудержим.
шапкоделы - шапкозакидальцы, вот вам и invisible режим!

между тем, трехцветная армада предвкушает встречу за стеной.
он у нас командует парадом!
остальное, так и быть, - за мной.