Вдоль ручья. Перевод с китайского

Николай Марута
   На ручьях в горах Таньтуншань.
      Ван Аньши (1026- 1086гг)

Морщит воду в ручье чуть заметная рябь,
Надо мною под небом зелёные кроны,
Плачет ива - повисла безжизненно прядь,
А кусты над водой совершают поклоны.

Густо ветви сплелись... Ни травинки здесь нет,
Человечьей ногою случайно примятой.
Через ложу ручья долетают ко мне
Ароматы цветов-невидимок и мяты.