Живо ли сердце. Ованес Шираз, Перевод с армянского

Карен Хачатрян
Во сне мне в двери постучались.
Спросил я: "Кто там?" изнутри,
И голос попросил печальный,-
«Старушке нищей отвори,

Подай, сынок, на пропитание,
Не дай мне, старой, голодать»
Открыв, лишился я сознания,
Покойную увидев мать...

Очнувшись, бросился в объятья,
Сказала: «Сын мой, это я,
Пришла проверить и узнать я,
Не изменила ль жизнь тебя,

Я нищей постучалась в дверцу,
В ночь потревожив твой покой,
Чтобы понять, живо ли сердце,
Иль умерло оно со мной..."