Переложение гимна Британии

Олег Штейнер
Дамы и господа!
С великой скорбью узнал из прессы о запрете ношения в Британии общехристианского символа - Креста Господа нашего Иисуса Христа.
О, Британия, до чего же ты докатилась?! Неужели безвозвратно канул в лету пример твоих богобоязненных королей, помазанных на царствование в Вестминстерском аббатстве? Неужели лишь ради умилостивления жалкой кучки горлопанов, ты готова поступиться своими вековыми святынями? Неужели апостолы Симон Зилот и Аристовул, святые Албаний, Юлий и Аарон, равноапостольные Патрик и Колумбан трудились тщетно?
Что же Ты делаешь, Британия?! Неужели Ты не понимаешь, к чему это приведёт? Чем Ты ещё готова поступиться? Флагом с крестами? Гимном с обращением к Господу? Чего Ты ждёшь? Когда Короля обяжут носить тюрбан, а Королеву хиджаб? Когда Король из защитника веры Христовой превратится в апологета устоев Ислама?
Что ж, тогда вот, начинай разучивать свой новый гимн:

Allah, save our great Sultan,              Аллах, храни нашего великого Султана,
Long live our noble Sultan,                Да здравствует наш благородный Султан,
Allah, save the Sultan:                Аллах, храни Султана.
Send him victorious,                Дай ему ратных побед,
Jannate and glorious,                Джаннат (рая) и славы,
Long to reign in death to kaffirs:     И долгого царствования во смерть кафирам (неверным),
Allah, save the Sultan.                Аллах, храни Султана.

O, our Ja-Saljam, come,                О, наш Йа-Салям (Миротворец), приди,
Scatter all the christians,                Рассей всех христиан
And make them fall.                И приведи к погибели.
Confound their convictions,             Посрами их верования,
Frustrate their knavish tricks,           Расстрой их подлые уловки,
On You, Ar-Rahim, we hope,            На Тебя, Ар-Рахим (Милосердный), мы надеемся,
Allah, save us all.                Аллах, храни всех нас.

Three thousand wives,                Три тысячи жён
Send to his harem;                Пошли в его гарем;
Long may he reign:                Да царствует он долго.
May he defend the Koran,                Да защищает он Коран,
And ever grants us an occasion         И да дарует нам повод
To sing like the Mohammed:             Петь подобно Мухаммеду:
Allah, save the Sultan.                Аллах, храни Султана.