Пророк - Джебран Халиль Джебран

Ковчег Души
В разделе Форума "Галактический Ковчег" - Волшебная Страна Суфизм
в теме "Пророк" реализуется сотворчество авторов по сюжету книги
суфийского мастера - Джебран Халиль Джебран.


Джебран Халиль Джебран , англ. Khalil или Kahlil Gibran, Gibran Khalil Gibran, — ливанский, американский философ, художник, поэт и писатель. Выдающийся арабский писатель и философ всего XX века. Прославившая Джебрана Халиля Джебрана книга — The Prophet (Пророк) (1923), вершина философии поэта. Переведена на более чем 100 языков.

 

Халиль Джебран (Халил Джибран) родился 6 января 1883 года в небольшом горном селении на севере современного Ливана. В то время, в конце XIX века, эта территория (как и соседние Сирия и Палестина) являлась частью Османской империи. Джебран рос в христианской среде, семья матери происходила из влиятельного в религиозном плане рода. Тем не менее, Джебран с малых лет испытывал на себе тяжелое бремя бедствий и лишений. Большая часть вины за это лежала на его отце, который оказался безответственным человеком, мало заботящимся об улучшении условий для жизни своих детей. В детском возрасте Джебрана его отец был посажен в тюрьму, и вся задача по поддержке многодетной семьи легли на хрупкие плечи его матери. У Джебрана был старший брат Питер, а также две младшие сестры.


***




В теме публикуются ритмичные переложения книги "Пророк" и афоризмов,
создаются плэйкасты с текстами и высказываниями суфийских мастеров.

http://kovcheg.ucoz.ru/forum/79-1312


Одна из глав называется



О ЛЮБВИ



Тогда Колдунья и сказала:
- О Любви
Нам расскажи...
 
И воцарилось тут молчанье,
И разнеслось над морем нежное звучанье...

- Любовь... везде...
Ее бесчисленны пути...



И, коль ведет Любовь, - то следуйте за Нею.
И как бы ни были тернисты те дороги,
Не ожидайте от попутчиков подмоги,
А только к Ней стремитесь всей душой своею...


И, если вас Она крылами осенила,
То вы прислушайтесь, пусть даже ранит меч,
Что в оперенье скрыт и режет кожу плеч...
Всем сердцем слушайте,
и чтоб ни говорила,

Вы верьте Ей!


Пусть даже рушит все мечты,

Пусть ветром северным срывает листья сада.

Когда вы верите Любви, вас ждет награда,
И зацветут давно засохшие сады...



Она венчает вас,

Она же распинает,

И обнимает ваши ветви, что дрожат,
И сотрясает ваши корни, что грешат,
Она растит вас, и Она же подрезает.


Снопом пшеничным соберет вокруг Себя,
И обмолачивает, чтобы обнажить.
От шелухи освободит, научит жить,
До белизны размелет, сердцем ослепя...



Она замесит вас до мягкости такой,
Чтоб вслед за тем доверить вещему Огню,
Да хлеб святой чтоб появился на Зарю,
Чтоб причастились божьей радости святой.

Все это делает Любовь, чтоб вы познали
Глубины тайные и сердцем Жизни стали.
...
......

Но если только убоитесь вы Ее,
И если станете искать в Любви покой
Или усладу за молочною рекой,
То лучше вам уйти нагим, не то... копье



Разрушит все!
И вы заплачете... не всласть,

А засмеетесь... не душою, а насильно.
Гумно Любви уж не насытит вас обильно,
Но постарайтесь и в уныние не впасть...

Любовь дает Себя...
Берет лишь от Себя...
 
И не владеет, и не хочет, чтоб владел
Ей кто-нибудь, ведь для Нее один удел -
Любовь живет одной Любовью мир любя...



И, если любишь ты, то так не говори
Что в сердце Бог твоем.
Скажи:
- Я в Сердце Бога.

Не вздумай властвовать над Ней. Ее дорога
Сама ведет тебя, коль честен ты в Любви.


Ее желание воистину одно -
Она стремится только выразить Себя.
И только этого просите у огня,
Что в вас горит, и освещает ваше дно.


Как талый снег вы собираетесь в ручей
И напеваете в ночи младую песню.
Вы ожидаете божественною Вестью,
Когда вы раните себя… стрелой своей...
 

Искатель кровью истекает, улыбаясь.
А на заре он с окрылённым сердцем вновь
Несёт молитвы благодарности в Любовь,
Он останавливает Время, отрешаясь…


Благословен заката час и... час любой!
И на устах у вас всегда благодаренье.

Любовь - единственное чудо воскрешенья,
И заклинает нас любимым стать  судьбой!

(перевод Феано)




***


вариации афоризмов Джебрана
на другой авторской странице


Оазис в сердце - это Вера, но его
Умом достигнуть и понять не суждено.

...далее -
http://stihi.ru/2006/06/07-786

Стихи.Ру. Афоризмы, 2006

******

Электронная книга-листалка
http://online.pubhtml5.com/ucdb/brqt


Полный ритмичный перевод книги на сайте Семь Морей.
отдельные главы - http://stihi.ru/avtor/feana&book=28#28