Волшебница. Пейо Яворов. Перевод с болгарского

Елена Кама
Пейо Яворов
Вълшебница

 Душата ми е пленница смирена,
 плени я твоята душа! – пленена,
 душата ми е в тихи две очи.
 Душата ми те моли и заклина:
 тя моли; – аз те гледам; – век измина...
 Душата ти вълшебница мълчи.

 Душата ми се мъчи в глад и жажда,
 но твоята душа се не обажда,
 душата ти, дете и божество...
 Мълчание в очите ти царува:
 душата ти се може би срамува
 за своето вълшебно тържество.



ВОЛШЕБНИЦА
Перевод с болгарского языка на русский язык
Елена Кама

Душа моя, ты пленницей, смиренной
взята в полОн  душой неискушенной.
Душой моей ее владеют очи.
Душа моя зовет и вопрошает,
Так взгляда ищет взгляд и вечность пролетает…
Душа моей волшебницы молчит.

Душе моей – во гладе и во жажде –
душа ее внимает, но не страждет,
душа ее – дитя и божество…
Ответа не сыщу в очах без дна:
душа ее скорее смущена,
явив вдруг власть свою и торжество.