Тленна рана. Красимир Георгиев

Фили-Грань
                Перевод с болгарского:

                РАНА

                Первая Божья заповедь: Я Господь, Бог твой... Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.

Что человек – прах, пыль, частица бездны.
Но ради нас венец приняв терновый,
Чертог Отца оставил Он небесный,
В юдоль печалей, в грубый мир телесный
Сошёл, чтоб нас спасти для жизни новой.

Безропотно приняв земную участь,
Что обнаружил? Царство лжебогов.
Но ради всех нас крестной мукой мучась,
Он указал нам Путь во тьме веков.

Свобода не приходит без страданья.
Свет Троицы над миром вознесён
Голгофой, – как живущим назиданье.
И нет других богов, есть Божье Слово.
И жертвой Бога человек прощён –
Бессмертьем ран прощён Креста Живого.

**************************

                Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2011/05/15/9061

              ТЛЕННА РАНА
                Първа Божа заповед: Да нямаш други богове освен Мене

За всички вас – прашинки сред безкрая,
изплетох тежки трънени корони
и от безгрижния дворец на Рая
към адските неволи и омаята
на свобода и болка ви прогоних.

И в тази царска земна участ вречени,
открихте лъжебогове измамни
и в кръста ме затворихте, обречении
на миг живот и цяла вечност памет.

Дарих ви с трудна свобода да страдате.
Мъдрец, младеж и дух – в света триада
се извисява вашата Голгота.
И няма други богове, а само
в нетленното ми тяло тленна рана
и четири гвоздея от кръста на живота.