Сонет 27. - перевод Юрия Куимова

Асонеты Шекспира
Устав от дня, спешу скорей уснуть, -
Желанный отдых я ищу в постели.
Но тут же разум мой стремится в путь,
Трудясь до пота на усталом теле.

Все мысли, как паломники, бредут, -
Пока глаза раскрыты в тьму ночную, -
К святым местам, туда, где твой приют.
Ища тебя средь ночи, как усну я?!

Моя душа, ты видишь в тьме ночной
Желанный призрак, овладевший спальней.
Он бриллиантом светит надо мной,
Лучом в конце моей дороги дальней.

Так тело – днём, а ночью – разум мой,
Ища тебя, забыли про покой.