Люди на блюде

Рыбаков Константин Павлович
Какие люди
в Голливуде:
им подают маслы на блюде,
им наливают виски в чаши,
а у меня — портвейн вчерашний.
А у меня в квартире сыро;
заплесневел кусочек сыра:
не то, чтоб закусь — так, для мыши.
В кармане нет копейки лишней,
и настроенья нет с получки.
Что жизнь? От случки и до случки
игра со случаем в рулетку.

Куют условия старлетки*:
в своей стране пророков нету,
наложено на совесть вето,
за слово доброе — по морде,
и самый честный тут Мавроди.
И, словно витязь на распутье,
куда ни глянь, как прежде — Путин.
Куда ни кинь — везде границы,
и, пятой спицей в колеснице,
что ни кино — сплошной Куценко;
хоть бейся головой об стенку,
где фонограмма — там Киркоров,
где был Медведев — будет кворум;
а на Мамаевом кургане,
устроив ураган в стакане,
опять меняют депутатов.
Мне ж ни лопатой, ни зарплатой
не нагрести движеньем ловким
на скромный домик на Рублёвке.

А что страна? Она пьяна
и, демократией сполна
объевшись до зелёной рвоты,
живёт с субботы до субботы,
втыкая в вену телевизор
и сексом заменяя близость.
Шипит рекламный ролик «пш-ш-шик!»:
кто пива выпил — тот мужик,
кто не купил презерватив —
тот не уважил коллектив,
кто носит перхоть — тот изгой.
Небесным цветом «голубой»
теперь обозначают зад —
ах, был бы рад маркиз де Сад!..
А я не рад.
Мне худо, брат:
шажок вперёд, да два назад,
прыжок на месте, разворот,
куда — и чёрт не разберёт,
но прочь сомнения и грусть!..
...Таков особенный наш путь.


*Старле;тка (англ. starlet — звёздочка, «star» — звезда и «-let» — уменьшительный суффикс). Обычно старлетка — это молодая, алчущая успеха и денег актриса, готовая на всё.