Вариация на стихи Роберта Фроста

Елена Бассалык
Robert Frost

The Road Not Taken


Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim
Because it was grassy and wanted wear,
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I marked the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I,
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
----------

Мои размышления над темой:

Я назвала: "Дороги, которые мы выбираем"...

Две дороги струились в  осеннем лесу
Невозможно пройти по обеим...
На одной видел я лишь сухую  траву,
Хоть вела она  в  дальнюю глубь, синеву
Я свой путь всё  старался отмерить....

Я вгляделся в другую дорогу потом,
И тропа ее вдаль уводила,
По  высокой траве  я пошел босиком,
Напевая себе  потихоньку  псалом.
И была в том провидения сила!

И  затем  оглянувшись,  во времени след,
Я не раз задавался вопросом,
Не прими я тогда той дороги обет,
Не почувствуй я знака Всевышнего свет,
Стал бы путь мой хоть несколько  проще?

Вот промчались года,  я теперь помудрел,
Говорю  это вам откровенно.
Приключения всегда я любил, и  хотел,
Составляют они мой счастливый удел,
И то было всегда моим кредо!


Иллюстрация из интернета... мне понравилась концепция замкнутого круга....