читая Рильке. фонтан

Семён Брагилевский
                Фонтан, люблю я твой урок чудесный,
                когда струя сама в себя впадает,
                как только направленье угадает:
                к земному бытию полёт небесный

                Райнер Мария Рильке
                (перевод с французкого  В. Микушевича)


Насос,  электроклапаны, форсунки,
немного труб, бетон, гранит, вода,
наскальные (стиль – примитив) рисунки…
Фонтан готов. Скорее все сюда!

Любуйтесь! Пользуйтесь в успокоение нервов.
Шум бьющих струй смягчает шум машин.
Пыль тротуаров укрощают перлы
летящих брызг, пенящихся вершин.

Гладь, возмущённая искусственным дождём,
не бережёт, не помнит отражений.
Но, кто в жару прохладой награждён,
о всяких пустяках не сожалеет.

Сквозь дымку легкую весомым знаком вдруг
мерцает радуги весёлый полукруг.

Земные примечая чудеса,
стою, смотрю с надеждой в небеса.