Песнь белоствольной берёзе. сураля. масторава

Вирява
Песнь белоствольной берёзе. Сураля. МАСТОРАВА. Эрзянский эпос

Сураля опять в одиночестве
Пригорюнился над пророчеством.
Туесок пустой держит он в руках,
Призадумался, дело справить как.
— Медлить незачем, — для себя решил,
К пойме держит путь, не жалея сил.
Серебрится ключ среди трав густых,
Под берёзонькой белой бересты.
Ах, сладка вода в роднике, как мёд!
Вот, испив её, Сураля поёт:

— Матушка-Ведявушка!
Рек-морей хозяюшка!
Явишься разливом вод —
Ширь земная зацветёт!
Половодием пьянишь,
Руслом рек к морям бежишь.
Благодать вослед идёт,
Славит люд хозяйку вод.
Словно серебро звенишь,
Бликами волну златишь.
Всяко-разно ты течёшь,
Всяко-разно речь ведёшь:
Звонким ручейком журчишь,
Гладью моря ли молчишь.
Где вода течёт-звенит,
Бел-горюч каменей вид:
Камни мыты до бела —
Вот такие там дела!
Где же гладь морская спит,
Пеною волна шипит,
Водная царит там тишь,
Плеска вод не различишь.
Ах, Ведявушка-краса,
Словно шёлк твоя коса,
Если дремлешь — пробудись,
Да внимать мольбам явись!
Пред тобой поклоны бью,
Ключевой воды налью.
— Благодарность и хвала! —
С уст доносятся слова.
Дань любви моей прими,
Слову доброму внемли.
В правой длани острый нож —
Для воды черпак хорош!
Миску левая рука
Держит. Льётся с черпака
Родниковая струя, —
С верхом полнятся края!
Да прибудет с той водой
Счастье, лад в семье родной.
С той водицей благодать
В туесок вернётся вспять.
Окроплю ли той водой,
Сбрызну влагой ключевой —
Станет телом слаб да хил
Всяк, кого я окропил,
Той водой лишь орошу,
Знай, до дна опустошу,
Перестанет всяк расти —
От напасти не спасти!
Уху не внимать речам,
Не взирать слепым очам,
Слов не вымолвить устам,
Окривеет стройный стан,
Длани, будто плеть, скручу,
Бег ноги укорочу!
Изыму где благодать —
Там богатства не видать,
Туесок наполню вновь
Всклень, до самых до краёв.
Убыло что с рук чужих,
Прирастёт в руках моих.
Всё добро, что в дом идёт,
Место красное найдёт,
Корни пустит, даст росток,
Обретёт здесь свой исток…

В туесок берёзовый стремится
Родничок, чтобы чиста водица
Полнила иссякнувший источник,
К жизни пробуждая всяк росточек.
Белоствольной поклонясь берёзе,
Молит Сураля уважить просьбу,
Ей хвалебную он песнь заводит,
Восхищённых глаз с неё не сводит:

— Белоствольная берёзка!
Раскудрявая берёзка!
Где берёзонька родилась?
Где берёзонька взрастилась?
Во густом лесу родилась,
Матушкой Землёй взрастилась,
На полянке среди леса
Белоствольная невеста
Зорьку ясную встречала,
День грядущий привечала.
Очарованное солнце
Над берёзонькою вьётся,
Месяц тёмными ночами
К белоствольной льнёт лучами,
Звёзд сверкают самоцветы —
На концах ветвей надеты.
Солнца свет едва угаснет,
Месяц явится проказник,
Глядя лунными очами,
Метит листья он лучами,
Под берёзовый листочек
Прячется родник-источник:
Одарённый дубом знатным
Покрывалом да нарядным,
Бьёт прозрачною струёю
Под дубовою доскою.
Чтобы напоить водицей,
Здесь ведёрко золотится,
На доске стоит-сияет,
Блеском солнце затмевает.
Ковш в ведёрке серебрится:
Словно красная девица
Над узорами колдует —
Месяц с солнцем чередует.
Ручка звёздами искрится,
Приглашает угоститься:
Родниковою водицей
Всякий путник усладиться…

Белоствольные взметнулись ветви,
Вторя, шелестит листва в ответ им,
Птицы вешние запели словно —
Знать, берёза Суралёй довольна.
— Пазчангот, плакучая берёза!
В туесок ко мне ступай тверёзо —
Ей промолвил Сураля с поклоном,
Нежно-ласковым задобрив словом.

Ашо килейнень моро. Сураля

Таго ськамонзо кадовсь Сураля.
Ризнэзь седейсэ чаво паргонзо
Кирди кедьсэнзэ, арси, коданя
Седе куроксто кундамс тевентень.
Шканть пек сацтнеме сон эзь кармакшно.
Мольсь се таркантень, козонь мерсь атясь
Косо сиякс лиссь валдо лисьмапрясь,
Вакссонзо тошксесь ашо килейнесь.
Ушодсь Сураля моронь морамо.

— Ведявака-авакай!
Ведявака-раськинем!
Иневедьстэ тон лисят,
Масторонь келес срадат.
Эсеть таркава молят,
Эсь киява тон чудят.
Ламо паро тон теят,
Ламо сюкпрят тон неят.
Кода сия тон чудят,
Кода сырне кеверят.
А вейкетьстэ тон чудят,
А вейкетьстэ тон молят:
Таркань-таркань чольдердезь,
Таркань-таркань чатьмонезь.
Кува молят чольдердезь,
Ашо кевнеть тува шлят.
Кува молят чатьмонезь,
Челькинеть тува каят.
Боярава-Ведява,
Мишара пуло Ведява,
Удындерят — сыргозтька,
Аштиндерят — маряка!
Сынь теть сюкпрянь максомо,
Ведь принедеть саеме.
Эсь сюкпринем теть максса,
Курго валом евтаса.
Монь сюкпринем тон неик,
Курго валом тон марик.
Вить кеднесэм пеельнем,
Керш кеднесэм ваканнэм.
Пеельнесэнть амолян,
Вакашкинесэнть пештян.
Те веднесь теть улезэ
Лезэнь-паронь теицякс,
Улинь-паронь пурныцякс.
Кинь эйсэнзэ мои пурксян,
Кинь те веднесэнть валан —
Потомозо потомозь,
Сталгадозо рунгозо,
Илязо стя сэрезэ
Ды потомост пилензэ,
Ставост кавто сельмензэ,
Пекставозо кургозо,
Кундатозо келезэ,
Сюлмавост сонзэ кедтне,
Киртявост сонзэ пильгтне!
Косто сайса паронзо —
Сеск се таркась чамозо,
Монь таркась пешкедезэ.
Сонзэ кедьстэ маштозо,
Монсень кедьсэ раштазо,
Таркас-эземс сынь пекстаст,
Ундокст-тарадт сынь нолдаст...

Паргонтень лисьмапринесь велявтнесь,
Кадозь пизыненть мекев пештизе.
Мейле килейнень церась сюконясь,
Ашо килейнень моро сон морась.

— Килей, килей, ашо килей!
Косо килейнесь чачокшнось?
Косо килейнесь касокшнось?
Вай, покш вирьсэ, вирь куншкасо,
Сон чиньстямонь кужинесэ.
Чизэ вели сонзэ перька,
Ковось валги сонзэ велькска,
Тештть недязь тарадтнэнь пева.
Кона пеле чизэ вели,
Тона пеле ковось валги.
Килеенть ало лисьмапря.
Тумонь лазсо лисьмась вельтязь,
Тумонь лазсо, нардев велькссэ.
Лазонть лангсо сырнень ведьбарь.
Сиянь кече се ведьбарьсэнть.
Кеченть лангсо чись ды ковось,
Пулосонзо — зоря тештне...

Пиже тарадсо килеесь рестедсь,
Либор лопасо сон пек шалнозевсь,
Мерят моразевсть ламо нармушкат,
Кепединзе, натъ, морось сынст мелест.
— Пазчангот, килей! Совак паргонтень!-
Серьгедсь Сураля ды ушодсь моро
У марь чувтонень, умаринанень.

Автор литературной обработки А.М.Шаронов
Поэтические редакторы И.А.Калинкин и Р.С.Кемайкина (Маризь Кемаль)
Материал собирали В.В.Горбунов, Г.Я.Меркушкин, А.Д.Шуляев, научный редактор В.Я.Евсеев
Поэтический перевод на русский язык Вирявы (Татьяны Ротановой)

Иллюстрация: Е.И.Зверьков. Половодье