Мариенбадская элегия 8

Любовь Шикторова
«Я лишь посланником себя считаю
Великого приятеля. И вот
От имени его я предлагаю
Соединить Ульрику и его».

Уместно и приятно нам всегда
Услышать о предмете, столь искусном.
И счастье в нём таится и беда.
Весёлым может быть, а может грустным.

«Ведь Ульника ещё так молода.
Не может в этом деле разобраться.
И в чувствах осторожна. Не смела.
Как не задеть её, нам надо постараться».

«Нет, нет. Хотел её услышать я.
Ответ из глубины сердечной.
Вопрос решается ведь жизни бытия.
А может, даже, выше – жизни вечной».

За ней послали. Юная Ульрика,
Увидев герцога, застыла в реверансе.
«Как королевское высочество велико!
О, Ваша милость! Я в Вашей власти!»

Ульрика разглядела с первой встречи
В нём простоту и человечность взора.
И уважение светилось в речи,
И тонкость разговорного узора.
;
Однажды, прошлым летом, на закате,
Они беседовали с Гёте, он нашел,
Что солнце всё садится в позолоте,
Какой-то господин к ним подошел.

«Там, возле Заячьей горы,
Источники горячие пробились.
Там, помните, беседовали мы.
И Вы тогда случайно появились.

Вы тихо опустились на скамью
И рядом сели очень простодушно»-
Ульрика оборвала речь свою,
Ей показалось жарко вдруг и душно.

«И на закате солнце велико»-
Сказал тут Гёте, поднимаясь-
«Пред Вами герцог Веймарский». Её
Представил, к другу обращаясь.

«Любитель и знаток наук, искусств.
Сделал рассадником свою столицу.
И Виланд, Гердер, Шиллер, наконец,
Поймали журавля, а не синицу».

У герцога был ум, то несомненно.
Ведь для недоумков опасен Гёте был.
И дружеский союз их нераздельно
На пол столетия соединил.

Ах, Ульрика немножечко любила
И уважала герцога за мысль,
Которая невольно утвердила
Во мнении её, влекомом ввысь.

Но если б герцог вспомнил бы о том,
Сейчас, пожалуй, не вошел в их дом.

Продолжение  http://www.stihi.ru/2012/05/10/6488