холодно, ветрено

Валерия Маширо
и не говори, что она на меня похожа.

я так скучаю, что мороз глубоко под кожей
рисует узорами индевелых сосудистых сеток,
они твердеют и становятся слишком хрупкими,
добираясь до сердца
в самой просторной и тесной из клеток -
грудной.
прорезают снегами его,
что печет, как от жгучего перца,
и дрожь заглушает стуки,
клетка вдруг делается совершенно пустой.
и так холодно, как на трассе, когда автостопом
и в ночь, и совсем зима.
но ни перчаток нет, ни пуховика,
и нет ни одной попутки.
от холода пальцы немеют,
становясь красными до того,
что синеют.
кости сковывает ознобом
от волнения перед смертью.

мне так холодно,
мне так ветрено

мне внутри - минус жизнь, минус любой болевой порок,
мне говорят: "ну ты это, держись",
и сожаление - это то, что читается не между, а в каждой из строк,
а он: "да ты глянь, тут каждый совсем одинок",
и хватает под руку ту, что стоит ближе всех.
им тепла хватает на утро - чуть меньше, чем насовсем.

мне так холодно,
мне так ветрено

и скучание до того трудно,
словно век идёт

мне - зима, которая не равна 111-ти дням,
замораживает всеточтотебя - разбивает,
а после - собирает меня по частям.
да не бойся, здесь ничего не растает,
и толковый словарь не находит ответа
на то, что же такое весна,
и существовало ли когда-нибудь лето

мне так холодно,
мне так ветрено


10 мая, 10 утра