О Матильде, которая говорила неправду... Хилэр Бел

Марк Полыковский
            О МАТИЛЬДЕ
    которая говорила неправду
        и сгорела заживо

        Хилэр Беллок

Врала Матильда что ни слово,
Всех изумляя вновь и снова.
В семье у тёти с ранних лет
Был строгий на враньё запрет.
Пытавшейся ей верить тёте
Грозила смерть, - в конечно счёте,
Она б погибла, но сумела
Понять, что нет вранью предела.

Однажды на исходе дня,
Увидев, что она одна,
Не зная в играх угомону,
Матильда прямо к телефону
Пробралась и два раза кряду
Звонит в Пожарную Бригаду.
И вот уже со всех концов
Команды бравых молодцов
Летят, гудками оглашая
Весь Лондон, - тем оповещая,
Что дом, куда они спешат,
Горит свечой, огнём объят.
Под крик толпы, и шум, и гам,
И небывалый тарарам
По двум десяткам лестниц в окна
Влезают, разбивая стёкла,
Льют воду, реки белой пены
На пол, картины, мебель, стены.
Унять пожарных в этом рвенье
Смогло лишь тётино терпенье,
А, чтоб убрались дотемна,
Пришлось им заплатить сполна.

На нервах пережив кошмар,
Сходить решила тётя в театр,
Спеша увидеть поскорей
"Вторую миссис Танкерей".
Племянницу не брать с собой
Решила тётя: подвиг свой,
Увенчанный враньём, она
Пускай обдумает одна.
Как раз в ту ночь пожар возник,
Все слышали Матильдин крик,
Её стенания и вопли:
Спасите! Что вы все – оглохли?!"
Жар от огня вселял стремленье
Добиться, наконец, доверья
Зевак, соседей и прохожих,
Но нет, напрасно! Всё же, всё же
Она кричит: "Горю! Горю я!" –
В ответ ей: "Маленькая врунья!"
Вернулась тётя. – В этот раз
Племянницу никто не спас.

23.05.12
 
         MATILDA
     WHO TOLD LIES,
 AND WAS BURNED TO DEATH

     Hilaire Belloc
 
Matilda told such Dreadful Lies,
It made one Gasp and Stretch one's Eyes;
Her Aunt, who, from her Earliest Youth,
Had kept a Strict Regard for Truth,
Attempted to Believe Matilda:
The effort very nearly killed her,
And would have done so, had not She
Discovered this Infirmity.
For once, towards the Close of Day,
Matilda, growing tired of play,
And finding she was left alone,
Went tiptoe to the Telephone
And summoned the Immediate Aid
Of London's Noble Fire-Brigade.
Within an hour the Gallant Band
Were pouring in on every hand,
From Putney, Hackney Downs, and Bow,
With Courage high and Hearts a-glow
They galloped, roaring through the Town,
'Matilda's House is Burning Down!'
Inspired by British Cheers and Loud
Proceeding from the Frenzied Crowd,
They ran their ladders through a score
Of windows on the Ball Room Floor;
And took Peculiar Pains to Souse
The Pictures up and down the House,
Until Matilda's Aunt succeeded
In showing them they were not needed;
And even then she had to pay
To get the Men to go away!
 
It happened that a few Weeks later
Her Aunt was off to the Theatre
To see that Interesting Play
The Second Mrs. Tanqueray.
She had refused to take her Niece
To hear this Entertaining Piece:
A Deprivation Just and Wise
To Punish her for Telling Lies.
That Night a Fire did break out --
You should have heard Matilda Shout!
You should have heard her Scream and Bawl,
And throw the window up and call
To People passing in the Street --
(The rapidly increasing Heat
Encouraging her to obtain
Their confidence) -- but all in vain!
For every time she shouted 'Fire!'
They only answered 'Little Liar!'
And therefore when her Aunt returned,
Matilda, and the House, were Burned.