О книге В. Розова Сонеты Потрясающего Копьём, 2012

Вадим Розов-2
    Автор 10-ти сборников стихотворений и 2-х книг в прозе предлагает читателю свои новые переводы полного свода шекспировских сонетов.
    «Сонеты Потрясающего Копьём в переводах Вадима Розова» впервые были опубликованы в 1998 году. В нынешнем издании (bilingua 2012 г.) русскоязычные стихотворные тексты публикуются с учётом позднейшей правки, многие сонеты подвергнуты основательной переработке или переведены заново.
    Книжные развороты украшены заставками, концовками (орнаменты) французского художника Жана Лепотра (1618 – 1682).
    На обложке: Аллегория Поэзии и Музыки. Работа немецкого художника Ангелики Кауфман (1741-1807).
    (Московское издательство «Новые авторы», 2012 г., 325 с. с илл., ISBN  978-5-904798-07-9).

    P.S.(21.07.12): КНИГУ «НОВИНКА РУССКОЙ ШЕКСПИРИАНЫ. СОНЕТЫ ПОТРЯСАЮЩЕГО КОПЬЁМ В ПЕРЕВОДАХ ВАДИМА РОЗОВА» МОЖНО ПРИОБРЕСТИ В МОСКОВСКИХ И ПЕТЕРБУРГСКИХ КНИЖНЫХ ДОМАХ И ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНАХ, ТАКИХ, КАК «БИБЛИО-ГЛОБУС», «МОСКВА», «МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ», «ОЗОН», RUSLANIA (ХЕЛЬСИНКИ)  И ДРУГИЕ. ПО ЗНАЧИТЕЛЬНО СНИЖЕННЫМ ЦЕНАМ – В ОПТОВОМ МАГАЗИНЕ «У СЫТИНА» И НЕПОСРЕДСТВЕННО В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ ООО ПРИПП «НОВЫЕ АВТОРЫ».