Омар Хайям, его эпоха, наследие

Творческая Лаборатория Рубаи
Подборка переводов и вступительная статья
 НИКОЛАЯ ПОЛЯКОВА

г. Астрахань. 1996 г.

ОМАР ХАЙЯМ, ЕГО ЭПОХА, НАСЛЕДИЕ

На протяжении шести веков мастера художественного слова, писавшие на фарси (в X - XV веках фарси - "латынь Востока" - литературный язык персов, таджиков, курдов, азербайджанцев и ряда других народов), по праву представляли магистральную струю развития мировой литературы. Имена Фироуси, Саади, Хафиза, известны сегодня так же хорошо, как имена Гомера, Байрона, Пушкина.

В X веке завершается изгнание арабов из Средней Азии и Ирана. Это привело к пробуждению персидско - таджикской словестности после "веков молчания". Культивируется язык западных и восточных иранцев - фарси. Демократические идеи вторгаются в дворцовую панегирическую лирику, поэты возвеличивают не божественное начало и исключительные достоинства правителя, а обычные человеческие чувства. У истоков стоит провозвестник восточного Предвозрождения,"Адам поэтов" Рудаки. Вот один из характерных фрагментов его творчества:

Поцелуй любви желанной - он с водой соленой схож:
 Тем сильнее жаждешь влаги, чем неистовее пьешь.

Осуждение социального неравенства, внимание к человеку и его Достоинству особенно характерны для X - XIII веков - наиболее блестящего периода персидско - таджикской поэзии. В это же время происходит становле ние основных ее форм, включая героический эпос с элементами драмы и лирики ("Шах-наме" Фирдоуси) и неведомые арабской поэзии философские четверостишия - рубаи (Рудаки, Абу Али ибн Сина, Омар Хайям).

Великий персидский поэт Омар ибн Ибрахим Хайам родился ориентировочно в 1048 году в Нишапуре. Нишапур - торговый и культурный центр Хорасана (провинция на северо-востоке Ирана), славившийся до монгольского нашествия своими медресе и знаменитой библиотекой. Окончив медресе в родном городе, юноша продолжил образование в Балхе, Самарканде, Бухаре. Изучал математику и физику, историю, философию и медицину, филологию и теорию музыки; основательно проштудировал труды древне-греческих мыслителей в арабском переводе. Вскоре обратил на себя внимание блестящими трактатами по математике.

В 1074 году Омар Хайам приглашен к могущественному правителю державы турок-сельджуков Малик- шаху в Исфахан (государство сельджуков простиралось от Средиземного моря до Китая). В течение 22 лет возглавлял Исфаханскую обсерваторию, составил астрономические "Таблицы Малик-шаха" и на их основе разработал самый совершенный в мире календарь ("Малик-шахово летоисчисление) - более точный, нежели ныне действующий Григорианский, принятый в Европе в XVI веке. Однако главная заслуга Хайама перед человечеством - его бессмертные рубаи (жанр философской лирики). Омару Хайаму в полной мере присущи характерные для поэзии восточного Предвозрождения - демократизм, гуманность, яркое восприятие картин природы и человеческих переживаний. В своих четверостишиях он решительно рвал путы средневековой схоластики и мистицизма.

Художник стремиться осмыслить вечный круговорот быстротечной жизни, отстаивает права человека на личное достоинство и на все доступные людям радости. Вместе с тем при всей широте кругозора он оставался сыном своего времени, высказывая подчас горькие сомнения относительно возможности познать и тем более, изменить несправедливо устроенный мир. Один из постоянных рефренов поэта - быстротечность и невозвратность времени, уходящего в вечность "словно ветер в степи, словно в речке вода"*. Однако в конечном счете мудрец рекомендует людям не скорбеть бесплодно в ожидании неотвратимых ударов рока, а "с толком истратить наличность", то есть успеть прожить жизнь в полную меру своих возможностей.

Современники выверяли реакцию на злобу дня и всевозможные житейские перипетии стихами Хайама, восхищались его "талантом и мудростью", остроумием и познаниями". Кое-кто возмущался вольнодумством поэта и очевидным несоответствием его суждений канонам шариата. Так, Наджад-Дин Рази, процитировав несколько рубаи, по поводу независимого тона обращений их автора к богу и явного его неверия в загробную жизнь (см. Омар Хайам. Рубаи.- Вступительная статья З.Н. Ворожейкиной Л.: "Сов. писатель ", 1986).

Первым в письменную поэзию ввел рубаи Рудаки. Омар Хайям трансформировал эту форму в жанр философско-афористический. В его четверостишиях спрессована глубокая мысль и мощная художественная энергия. Некоторые исследователи полагают, что, подобно античным стихам рубаи пелись одно за другим; отделенные паузой - как куплеты песни - поэтические образы и идеи получают развития от куплета к куплету, нередко контрастируя, образуя парадоксы. Надо полагать, именно эта особенность образного мышления замечательного художника позволила английскому поэту Эдварду Фитцджеральду объединить 101 из своих переводов хайамовских рубаи в поэму, выдержавшую в XIX веке 25 изданий. Нравственные мотивы - суждения о добре и зле, о справедливости и несправедливости - с одной стороны органично сплавлены у Хайама с представлениями социальными ("С той горсточкой невежд, что нашим миром правят...","О мудрец! Если тот или этот дурак..."), с другой - с философскими раздумьями о жизни и смерти, о соотношении материального и духовного начал в человеке, с высоким его назначением. Поэт непримирим к царящему в мире злу с сопутствующими ему низостью и глупостью. При этом даже исполненные скепсиса четверостишия становятся под его пером отточенным оружием в борьбе с рутиной, фанатизмом и социальной несправедливостью. Поэтизация же веселого застолья и куражей часто представляет открытую полемику с ханжами и начетчиками: вино в поэтическом контексте символизирует осуждаемые исламом земные радости.

Серьезные претензии предъявляет поэт богу: недостойные получают от него роскошные дары, а достойные идут в кабалу из-за куска хлеба... Поэт остроумно насмехается над корыстными и лицемерными служителями божьими, над безумным соблюдением множеством людей религиозных обрядов и предписаний ("Наполнить камешками океан...", "Один телец висит высоко в небесах...". Но, пожалуй, самым решительным выпадом против духовного закрепощения человека представляются следующие строки:

Дух рабства кроется в кумирне и Каабе,
 Трезвон колоколов - язык смиренья рабий.
 И рабства черная печать равно лежит
 На четках и кресте, на церкви и михрабе.

В четверостишиях Хайама можно встретить кричащие противоречия - ироничное спокойствие все постигшего мудреца соседствует с отчаянной дерзостью бунтаря. Скорее всего, это не "полярно-противоположные, взаимно-исключающие точки зрения" (З.Н. Ворожейкина), а диалектическое единство противоположностей, взаимно дополняющих друг друга ("Человек, словно в зеркале мир, многолик").

Рубаи запоминались и стремительно распространялись разменной монетой живой разговорной речи, а автор нередко предпочитал остаться в тени. Не следует забывать, что восточное Предвозрождение, вследствие царившего на Востоке политического деспотизма и религиозной нетерпимости, так и не переросло в полное Возрождение.

Осуждая ложь, тщеславие, корысть и иные человеческие пороки, Хайам особенно суров в отношении больших и малых изуверов ("Если все государства, вблизи и вдали...", "Вы, злодейству которых не видно конца..."). Горестные его сомнения, неизменно побеждаемые жизнерадостным свободолюбием и неподдельной человечностью, приходят к нам из далеких столетий и завоевывают на всех континентах планеты верных поклонников прославленного мудреца. Его поэтические раздумья о смысле жизни, о незащищенности человека перед беспощадным роком и быстротечным временем, о вечном очаровании бытия и всего необъятного мира позволяют каждому из нас найти нечто сокровенное и еще никем не высказанное.

Скончался Омар Хайам в родном Нишанпуре в 1131 году. В этом веке благодарные потомки воздвигли ему лучший во всем Иране мавзолей.

Последовательность расположения четверостиший в целом соответствует плану: мотивы философские, социальные и нравственные.

Рубаи


* * *
Сей жизни караван не мешкает в пути:
 Повеселившись чуть, мы прочь должны уйти.
 О том, что ждет товарищей, не думай,
 Неси вина скорей, -- уж рассвело почти.

* * *
 Где высился чертог в далекие года
 И проводила жизнь султанов череда,
 Там ныне горлица сидит среди развалин
 И плачет жалобно: "Куда, куда, куда?"

* * *
 Знай, в каждом атоме тут, на земле таится
 Дышавший некогда кумир прекраснолицый.
 Снимай же бережно пылинку с милых кос:
 Прелестных локонов была она частицей.

* * *
 Напрасно ты винишь в непостоянстве рок;
 Что не в накладе ты, тебе и невдомек.
 Когда б он в милостях своих был постоянен,
 Ты б очереди ждать своей до смерти мог.

* * *
 Ты, книга юности, дочитана, увы!
 Часы веселия, навек умчались вы!
 О птица молодость, ты быстро улетела,
 Ища свежей лугов и зеленей листвы.

* * *
 Ученью не один мы посвятили год,
 Потом других учить пришел и наш черед.
 Какие ж выводы из этой сей науки?
 Из праха мы пришли, нас ветер унесет.

 * * *
 Где вы, друзья? Где вольный ваш припев?
 Еще вчера за столик наш присев,
 Беспечные, вы бражничали с нами...
 И прилегли, от жизни охмелев!

* * *
 Ты обойден наградой? Позабудь!
 Дни вереницей мчаться? Позабудь!
 Небрежен ветер, в вечной книге жизни
 Мог и не той страницей шевельнуть.

* * *
 Прощалась капля с морем -- вся в слезах!
 Смеялось вольно море -- все в лучах:
 "Взлетай на небо, упадай на землю --
 Конец известен -- вновь в моих волнах".

* * *
 Наш мир -- аллея молодая роз,
 Хор соловьев, прозрачный рой стрекоз.
 А осенью? Безмолвие и звезды,
 И мрак твоих распущенных волос...

* * *
 Вот снова день исчез, как ветра легкий стон,
 Из нашей жизни, друг, навеки вышел он.
 Но я, покуда жив, тревожиться не стану
 О дне, что отошел, и дне, что не рожден.

* * *
 Разумно ль смерти мне страшиться? Только раз
 Я ей взгляну в лицо, когда придет мой смертный час.
 И стоит ли жалеть, что я -- кровавой слизи,
 Костей и жил мешок -- исчезну вдруг из глаз?

* * *
 Как много раз твой рост и твой ущерб
 Еще увижу, милый лунный серп!
 И час придет -- и тщетно будешь ты
 Меня искать под сенью этих верб.

* * *
 Я -- словно старый дуб, что бурею разбит;
 Увял и пожелтел гранат моих ланит,
 Все естество мое -- колонны, стены, кровля, --
 Развалиною став, о смерти говорит.

 * * *
 Когда вы за столом, как тесная семья,
 Опять усядетесь, -- прошу вас, о друзья,
 О друге вспомянуть, и опрокинуть чашу
 На месте, где сидел средь вас, бывало, я.

* * *
 Я однажды кувшин говорящий купил,
 "Был я шахом! -- кувшин безутешно вопил, --
 Стал я прахом! Гончар меня вызвал из праха --
 Сделал бывшего шаха утехой кутил".

* * *
 Не зарекайся пить бесценных гроздей сок,
 К себе раскаянье ты пустишь на порог.
 Рыдают соловьи и расцветают розы...
 Ужели в час такой уместен твой зарок?

 * * *
 Старость -- дерево, корень которого сгнил.
 Возраст алые щеки мои посинил.
 Крыша, дверь, и четыре стены моей жизни
 Обветшали и рухнуть грозят со стропил.

 * * *
 Все, что видим мы, видимость только одна.
 Далеко от поверхности моря до дна.
 Полагай несущественным явное в мире,
 Ибо тайная сущность вещей не видна.

 * * *
 Для тех, кто умирает, Багдад и Балх -- одно;
 Горька, сладка ли чаша -- мы в ней увидим дно.
 Ущербный месяц гаснет -- вернется молодым,
 А нам уж не вернуться.... Молчи и пей вино.

 * * *
 Я познание сделал своим ремеслом,
 Я знаком с высшей правдой и низменным злом.
 Все тугие узлы я распутал на свете,
 Кроме смерти, завязанной мертвым узлом.

* * *
 Здесь владыки блистали в парче и в шелку,
 К ним гонцы прилетали на полном скаку.
 Где все это? В зубчатых развалинах башни
 Сиротливо кукушка кукует: "Ку-ку..."

* * *
 На зеленых коврах хорасанских полей
 Вырастают тюльпаны из крови царей,
 Вырастают фиалки из праха красавиц,
 Из пленительных родинок между бровей...

 * * *
 Не одерживал смертный над небом побед.
 Всех подряд пожирает земля-людоед.
 Ты пока еще цел? И бахвалишься этим?
 Погоди: попадешь муравьям на обед!

* * *
 Ни к другу не взывай, ни к небесам
 О помощи. В себе ищи бальзам.
 Крепись в беде. Желая кликнуть друга,
 Перестрадай свое несчастье сам.

* * *
 Старость -- хилое дерево: корни истлели,
 Листья сохнут, гранаты ланит опустели,
 Крыша, дверь и подпорки стены бытия
 Обветшали совсем и уж держаться еле.

* * *
 От зенита Сатурна до чрева Земли
 Тайны мира свое толкованье нашли.
 Я распутал все петли вблизи и вдали,
 Кроме самой простой -- кроме смертной петли.

* * *
 Те, кому была жизнь полной мерой дана,
 Одурманены хмелем любви и вина.
 Уронив недопитую чашу восторга,
 Спят вповалку в объятиях вечного сна.

* * *
 Нам с гуриями рай сулят на свете том.
 И чаши полные, пурпуровым вином.
 Красавиц и вина бежать на свете этом
 Разумно ль, если к ним мы все равно придем?

 * * *
 Никто не лицезрел ни рая, ни геенны;
 Вернулся ль кто оттуда в мир наш тленный?
 Но эти призраки бесплодные для нас
 И страхов и надежд источник неизменный.

* * *
 Что плоть твоя, Хайам? Шатер где на ночевку,
 Как странствующий шах, дух сделал остановку.
 Он завтра на заре свой путь возобновит,
 И смерти злой фарраш свернет шатра веревку.

 * * *
 Бушуют в келиях, мечетях и церквах
 Надежда в рай войти и перед адом страх.
 Лишь у того в душе, кто понял тайну мира,
 Сок этих сорных трав весь высох и зачах.

* * *
 Как жутко звездной ночью! Сам н свой
 Дрожишь, затерян в бездне мировой....
 А звезды в буйном головокруженьи,
 Несутся мимо, в вечность, по кривой...

* * *
 Я у вина -- что ива у ручья:
 Поит мой корень пенная струя.
 Так бог судил! О чем-нибудь он думал?
 И перестань я пить -- его подвел бы я.

 * * *
 Над краем чаши мы намазы совершаем,
 Вином пурпуровым свой дух мы возвышаем;
 Часы, что без толку в мечетях провели,
 Отныне в кабаке наверстывать решаем.

* * *
 На свете можно ли безгрешного найти?
 Нам всем заказаны безгрешные пути.
 Мы худо действуем, а ты нас злом караешь;
 Меж нами и тобой различья нет почти.

* * *
 Отречься от вина? Да это все равно,
 Что жизнь свою отдать! Чем возместишь вино?
 Могу ль я сделаться приверженцем ислама,
 Когда им высшее из благ запрещено?

 * * *
 Жизнь сотворивши, смерть ты создал вслед за тем,
 Назначил гибель ты своим созданьям всем.
 Ты плохо их слепил? Но кто ж тому виною?
 А если хорошо, ломаешь их зачем?

* * *
 Наполнив жизнь соблазном ярких дней,
 Наполнив чашу пламенем страстей,
 Бог отреченья требует? Вот чаша,
 Она полна. Нагни и не пролей!

 * * *
 Чтобы ты прегрешенья Хайама простил,
 Он поститься решил и мечеть посетил.
 Но, увы, от волненья во время намаза
 Громкий ветер ничтожный твой раб испустил!

* * *
 Что мне блаженства райские -- "потом"?
 Хочу сейчас, наличными, вином!
 В кредит не верю! И на что мне слава?
 Под самым ухом барабанный гром...

* * *
 "Вино пить -- грех". Подумай, не спеши!
 Сам против жизни явно не греши.
 В ад посылать из-за вина и женщин?
 Тогда в раю, наверно, ни души.

* * *
 Ты наше сердце в грязный ком вложил,
 Ты в рай змею коварную пустил.
 И человеку -- ты же обвинитель?
 Проси скорей, чтоб он тебя простил!

* * *
 Наполнить камешками океан
 Хотят святоши -- безнадежный план!
 Пугают адом, соблазняют раем...
 А где гонцы из этих дальних стран?

 * * *
 Наполнил зернами бессмертный ловчий сети,
 И дичь попала в них, прельстясь на зерна эти.
 Он назвал эту дичь людьми и на нее
 Взвалил вину за то, что сам творил на свете.

* * *
 Небо -- пояс загубленной жизни моей,
 Слезы павших, -- соленые волны морей.
 Рай -- блаженный покой после страстных усилий,
 Адский пламень -- лишь отзвук угасших страстей.

* * *
 От излишеств моих разве ты обнищал?
 Что за прибыль тебе, если я отощал?
 Я смиренно прошу, чтобы ты, милосердный,
 Нас пореже корил и почаще прощал!

 * * *
 Этот мир -- эти горы, долины, моря --
 Как волшебный фонарь. Словно лампа -- заря.
 Жизнь твоя -- на стекле нанесенный рисунок,
 Неподвижно застывший внутри фонаря.

* * *
 Нет ни рая, ни ада, о сердце мое!
 Нет из мрака возврата, о сердце мое!
 И не надо надеяться, о мое сердце!
 И бояться не надо, о сердце мое!

 * * *
 Каждый молиться богу на собственный лад.
 Всем нам хочется в рай, и не хочется в ад.
 Лишь мудрец, постигающий замысел божий,
 Адских мук не страшиться и раю не рад.

 * * *
 В мире временном, -- сущность которого тлен,
 Не сдавайся вещам несущественным в плен.
 Сущим в мире считай только дух вездесущий,
 Чуждый всяких вещественных перемен.

 * * *
 Знает твердо мудрец: не бывает чудес.
 Он не спорит -- там семь или восемь небес.*
 Раз пылающий разум навеки погаснет,
 Не равно ль, муравей или волк тебя съест.

 * * *
 Тот кто с юности верует в собственный ум,
 Стал, в погоне за истиной сух, и угрюм.
 Притязающий с детства на знание жизни,
 Виноградом не став, превратился в изюм.

* * *
 Полно, друг, о мирском горевать и тужить, --
 Разве вечно кому-нибудь выпало жить?
 Эти несколько вздохов даны нам на время,
 А имуществом временным что дорожить?

* * *
 Мир -- это тело мирозданья, душа которого -- господь,
 И люди с ангелами вместе даруют чувственную плоть.
 Огонь и прах, вода и воздух -- из их частиц мир создан сплошь.
 Единство в мире, совершенство; Все остальное в мире -- ложь.

* * *
 До того, как замрешь на последней меже,
 В этом мире подумать успей о душе,
 Ибо там, оказавшись с пустыми руками,
 Ничего наверстать не успеешь уже.

* * *
 Будь осмотрителен -- судьба-злодейка рядом!
 Меч времени остер, не будь же верхоглядом!
 Когда судьба тебе положит в рот халву,
 Остерегись -- не ешь! В ней сахар смешан с ядом.

 * * *
 Дух рабства кроется в кумирне и в Каабе,
 Трезвон колоколов -- язык смиренья рабий,
 И рабства черная печать равно лежит
 На четках и кресте, на церкви и михрабе.**

 * * *
 Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?
 В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.
 Как много чистых душ под колесом лазурным
 Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?

 * * *
 Увы, немного дней побыть нам здесь дано,
 Прожить их без любви и без вина грешно.
 Не стоит размышлять, мир этот стар иль молод:
 Коль суждено уйти -- не все ли нам равно?

 * * *
 Из всех, которые ушли в тот дальний путь,
 Назад вернулся ли хотя бы кто-нибудь?
 Не оставляй добра на перекрестке этом:
 К нему возврата нет, об этом не забудь.

 * * *
 Ты все пытаешься проникнуть в тайны света,
 В загадку бытия... К чему, мой друг, все это?
 Ночей и дней часы беспечно проводи,
 Ведь все устроено без твоего совета.

* * *
 Мужи, чьей мудростью, был этот мир пленен,
 В которых светочей познанья видел он,
 Дороги не нашли из этой ночи темной,
 Посуесловили и погрузились в сон.

 * * *
 Ответственность за то, что краток жизни сон,
 Что ты отрадою земною обделен,
 На бирюзовый свод не возлагай угрюмо:
 Поистине, тебя беспомощнее он.

 * * *
 Когда б ты жизнь постиг, тогда из темноты
 И смерть тебе открыла бы свои черты.
 Теперь ты сам в себе, а ничего не знаешь, --
 Что ж будешь знать, когда себя покинешь ты?

* * *
 Мир я сравнил бы с шахматной доской:
 То день, то ночь. А пешки? Мы с тобой --
 Подвигают, притиснут, -- и побили...
 И в темный ящик сунут на покой.

* * *
 Меня философом враги мои зовут,
 Однако, -- видит бог, -- ошибочен их суд.
 Ничтожней много я: ведь мне ничто не ясно,
 Не ясно даже то, зачем и кто я тут.

 * * *
 Я в этот мир пришел, -- богаче стал ли он?
 Уйду, -- великий ли потерпит он урон?
 О, если б кто-нибудь мне объяснил, зачем я,
 Из праха вызванннный, вновь стать им обречен?

 * * *
 Что там, за ветхой занавеской тьмы? --
 В гаданиях запутались умы.
 Когда же с треском рухнет занавеска,
 Увидим все, как ошибались мы.

* * *
 Мечтанья -- прах! Им места в мире нет.
 А если б даже сбылся юный бред?
 Что, если б выпал снег в пустыне знойной?
 Час или два лучей -- и снега нет!

 * * *
 Скажи, ты знаешь ли, как жалок человек?
 Как жизни горестной его мгновенен бег?
 Из глины бедствия он вылеплен и только
 Успеет в мир вступить, -- пора уйти навек.

 * * *
 В день завтрашний нельзя сегодня заглянуть,
 Одна лишь мысль о нем стесняет мукой грудь.
 Кто знает, много ль дней тебе прожить осталось?
 Не трать их попусту, благоразумен будь.

* * *
 Тревога вечная мне не дает вздохнуть,
 От стонов горестных моя устала грудь.
 Зачем пришел я в мир, раз -- без меня, со мной ли, --
 Все так же он вершит свой непонятный путь?

* * *
 Пришел он, моего жизнекрушенья час,
 Из темных волн я ничего не спас!
 Джамшида*** кубок я, но миг -- и он разбился;
 Я факел радости, но миг -- и он погас.

* * *
 Удивленья достойны поступки творца!
 Переполнены горечью наши сердца:
 Мы уходим из этого мира, не зная
 Ни начала, ни смысла его, ни конца...

 * * *
 Был ли в самом начале у мира исток?
 Вот загадка, которую задал нам бог.
 Мудрецы толковали о ней, как хотели, --
 Ни один разгадать ее толком не мог.

 * * *
 Изваял эту чашу искусный резец.
 Не затем, чтоб разбил ее пьяный глупец.
 Сколько светлых голов и прекрасных сердец
 Между тем разбивает напрасно творец!

 * * *
 Все, что видишь ты, -- видимость только одна,
 Только форма, а суть никому не видна.
 Смысла этих картинок понять не пытайся --
 Сядь спокойно в сторонке и выпей вина.

* * *
 Много лет размышлял я над жизнью земной.
 Непонятного нет ничего под луной.
 Мне известно, что мне ничего не известно, --
 Вот последняя правда, открытая мной.

* * *
 В этом мире не вырастет правды побег.
 Справедливость не правила миром вовек.
 Не считай, что изменишь течение жизни,
 За подрубленный сук не держись, человек!

* * *
 Смысла нет, перед будущим дверь запирать,
 Смысла нет между злом и добром выбирать.
 Небо мечет вслепую игральные кости:
 Все, что выпало, надо успеть проиграть.

 * * *
 Трудно замыслы бога постичь, старина.
 Нет у этого неба ни верха, ни дна.
 Сядь в укромном углу и довольствуйся малым:
 Лишь бы сцена была хоть немного видна!

 * * *
 Так, как разум у нас не в высокой цене,
 Так, как только дурак безмятежен вполне --
 Утоплю-ка, остаток рассудка в вине:
 Может статься, судьба улыбнется и мне!

* * *
 Трясу надежды ветвь, но где желанный плод?
 Как смертный жизни нить в кромешной тьме найдет?
 Тесна мне бытия печальная темница, --
 О, если б дверь найти, что к вечности ведет!

 * * *
 Если путы тоски разорвать не сумел,
 Если солнце черно от безрадостных дел,
 Расспроси о судьбе всех бредущих навстречу,
 И утешит тебя общий сними удел.

 * * *
 Наш мир -- творца ошибку, плохой приют на час --
 Ты скрась вином, улыбкой и блеском милых глаз.
 Что спорить: мир предвечен иль создан был для нас?
 Пусть он и бесконечен, да нам конец сейчас.

 * * *
 На мир -- пристанище немногих наших дней
 Я долго устремлял пытливый взор очей,
 И что ж? Твое лицо светлей, чем светлый месяц;
 Чем стройный кипарис, твой чудный стан прямей.

 * * *
 Чье сердце не горит любовью страстной к милой, --
 Без утешения влачит свой век унылый.
 Дни, проведенные без радостей любви,
 Считаю тяготой ненужной и постылой.

* * *
 День завтрашний от нас густою мглой закрыт,
 Одна лишь мысль о о нем пугает и томит.
 Летучий этот миг не упускай! Кто знает,
 Не слезы ли тебе грядущее сулит?

 * * *
 Живи, безумец! Трать, пока богат!
 Ведь ты же сам -- не драгоценный клад
 И не мечтай: не сговорятся воры
 Тебя из гроба вытащить назад.

 * * *
 Вопросов полон мир, -- кто даст на них ответ?
 Брось ими мучиться, пока ты в цвете лет.
 Здесь, на Земле, создай Эдем, -- в небесный
 Не то ты попадешь, не то ой милый, -- нет.

 * * *
 Бегут за мигом миг и за весной весна;
 Не проводи же их без песен и вина.
 Ведь в царстве бытия нет блага выше жизни, --
 Как проведешь ее, так и пройдет она.

 * * *
 Один припев у мудрости моей:
 "Жизнь коротка -- так дай же волю ей!
 Умно бывает подстригать деревья,
 Но обкорнать себя -- всего глупей..."

 * * *
 Вино не только друг -- вино мудрец:
 С ним разногласьям, ересям -- конец!
 Вино -- алхимик: превращает разом
 В пыль золотую жизненный свинец.

 * * *
 Как надрывался на заре петух!
 Он ясно видел -- звезд огонь потух.
 И ночь, как жизнь твоя, прошла напрасно,
 А ты проспал и знать не знаешь -- глух.

* * *
 Из края в край мы держим к смерти путь;
 Из края смерти нам не повернуть.
 Смотри же, в здешнем караван-сарае
 Своей любви случайно не забудь!

 * * *
 Кто розу нежную любви привил
 К порезам сердца, -- не напрасно жил!
 И тот, кто сердцем чутко слушал бога,
 И тот, кто хмель земной услады пил!

 * * *
 Блеск диадемы, шелковый тюрбан --
 Я все отдам, -- и власть твою, султан,
 Отдам святошу -- с четками впридачу --
 За звуки флейты и... еще стакан!

 * * *
 Развеселись!... В плен не поймать ручья?
 Зато ласкает беглая струя!
 Нет в женщинах и в жизни постоянства?
 Зато бывает очередь твоя!

 * * *
 Мой друг, о завтрашнем заботиться не след:
 Будь рад, что ныне нам сияет солнца свет.
 Ведь завтра мы навек уйдем и вмиг нагоним
 Тех, что отсель ушли за восемь тысяч лет.

 * * *
 Мы -- цель и высшая вершина всей Вселенной,
 Мы -- наилучшая краса юдоли бренной.
 Коль мирозданья круг есть некое кольцо,
 В нем, без сомнения, мы -- камень драгоценный.

 * * *
 Как полон я любви, как чуден милой лик,
 Как много я б сказал и как мой нем язык!
 Не странно ль, господи? От жажды изнываю,
 А тут же предо мной течет живой родник.

* * *
 Джамшида чашу я искал, не зная сна,
 Когда же мной земля была обойдена,
 От мужа мудрого узнал я, что напрасно
 Так далеко ходил -- в моей душе она.

 * * *
 Пришла весна! Гляди, леса -- все зеленее,
 Сверкают на ветвях ладони Моисея,****
 Пестрят в лугах цветы, светясь, как Иисус,
 И облака плывут, на землю слезы сея.

* * *
 Красой затмила ты Китая дочерей,
 Жасмина нежного твое лицо нежней;
 Вчера взглянула ты на шаха Вавилона
 И все взяла: ферзя, ладью, слонов, коней.

 * * *
 О, если б, захватив с собой стихов диван
 Да в кувшине вина и сунув хлеб в карман,
 Мне провести с тобой денек среди развалин, --
 Мне позавидовать бы мог любой султан.

* * *
 Растить в душе побег унынья -- преступленье,
 Пока не прочтена вся книга наслажденья.
 Лови же радости и жадно пей вино:
 Жизнь коротка, увы! Летят ее мгновенья.

* * *
 День завтрашний -- увы! -- сокрыт от наших глаз!
 Спеши использовать летящий в бездну час.
 Пей, луноликая! Как часто будет месяц
 Всходить на небеса, уже не видя нас.

* * *
 Мы больше в этот мир не попадем,
 Вовек не встретимся с друзьями за столом.
 Лови же каждое летящее мгновенье, --
 Его не подстеречь уж никогда потом.

* * *
 От стрел, что мечет смерть, нам не найти щита:
 И с нищим, и с царем она равно крута.
 Чтоб с наслажденьем жить, живи для наслажденья,
 Все прочее -- поверь! -- одна лишь суета!

* * *
 Небесный свод жесток и скуп на благодать,
 Так пей же и на трон веселия воссядь.
 Пред господом равны и и грех, и послушанье,
 Бери от жизни все, что только можешь взять.

* * *
 Умом ощупал я все мирозданья звенья,
 Постиг высокие людской души паренья,
 И, несмотря на то, уверенно скажу:
 Нет состояния блаженней опьяненья.

* * *
 На самый край засеянных полей,
 Туда где в ветре -- целина степей!
 Там перед троном золотой пустыни
 Рабам, султану -- всем дышать вольней!

* * *
 Кумир мой, вылепил тебя такой гончар,
 Что пред тобой луна своих стыдиться чар.
 Другие к празднику себя пусть украшают,
 Ты -- праздник украшать собой имеешь дар.

* * *
 Твои дары, о жизнь, -- унынье и туга,
 Хмельная чаша лишь одна нам дорога.
 Вино ведь -- мира кровь, а мир -- наш кровопийца.
 Так как же нам не пить кровь кровного врага!

* * *
 Не дрогнут ветки... ночь... я одинок...
 Во тьме роняет роза лепесток.
 Так -- ты ушла! И горьких опьянений
 Летучий бред развеян и далек.

* * *
 Как нужна для жемчужины полная тьма,
 Так страданья нужны для души и ума.
 Ты лишился всего, и душа опустела?
 Эта чаша наполнится снова сама!

* * *
 В поднебесье светил ослепительных тьма,
 Помыкая тобою, блуждает сама.
 О мудрец! Заблуждаясь, в сомненьях теряясь,
 Не теряй путеводную нитку ума!

* * *
 Что за утро! Налей-ка, не мешкая, мне,
 Что там с ночи в кувшине осталось на дне.
 Прелесть этого утра душою почувствуй --
 Завтра станешь бесчувственным камнем в стене.

* * *
 Беспощадна судьба, наши планы круша;
 Час настанет -- и тело покинет душа.
 Не спеша, посиди на траве, под которой
 Скоро будешь лежать, никуда не спеша.

* * *
 Пей вино, ибо радость телесная -- в нем.
 Слушай чанг, ибо сладость небесная -- в нем.*****
 Променяй свою вечную скорбь на веселье,
 Ибо цель, никому не известная, -- в нем.

* * *
 Всем сердечным движениям волю давай,
 Сад желаний возделывать не уставай,
 Звездной ночью блаженствуй на шелковой травке:
 На закате -- ложись, на рассвете вставай.

* * *
 Некто мудрый внушал задремавшему мне:
 "Просыпайся, счастливым не станешь во сне.
 Брось ты это занятье, подобное смерти.
 После смерти, Хайям, отоспишься вполне!"

 * * *
 Я, шатаясь, спускался вчера в погребок.
 Пьяный старец подняться оттуда не мог.
 "И не стыдно тебе, старику, напиваться?"
 Я спросил. Он ответил: "Помилует бог!"

 * * *
 "Надо жить, -- нам внушают, -- в постах и в труде!"
 "Как живете вы -- так и воскреснете-де!"
 Я с подругой и чашей вина неразлучен,
 Чтобы так и проснуться на страшном суде.

* * *
 Мой совет: будь хмельным и влюбленным всегда.
 Быть сановным и важным -- не стоит труда.
 Не нужны всемогущему господу богу
 Ни усы твои, друг, ни моя борода!
* * *
"Как там в мире ином" -- я спросил старика,
 Утешаясь вином в уголке погребка.
 "Пей! -- ответил, -- Дорога туда далека,
 Из ушедших никто не вернулся пока".

 * * *
 Дух мой чистый, ты гость в моем теле земном!
 Я с утра подкреплю тебя чистым вином,
 Чтобы ты не томился в обители праха,
 До того, как проститься со мной перед сном.

 * * *
 Бренность мира узрев, горевать погоди!
 Верь: недаром колотиться сердце в груди.
 Не горюй о минувшем: что было, то сплыло.
 Не горюй о грядущем: туман впереди...

 * * *
 То, что бог нам однажды отмерил, друзья,
 Увеличить нельзя и уменьшить нельзя.
 Постараемся с толком истратить наличность;
 На чужое не зарясь, взаймы не прося.

 * * *
 Не выращивай в сердце печали росток,
 Книгу радостей выучи назубок,
 Пей, приятель, живи по велению сердца:
 Неизвестен отпущенный смертному срок.

 * * *
 Словно ветер в степи, словно в речке вода,
 День прошел -- и назад не придет никогда.
 Будем жить, о подруга моя, настоящим!
 Сожалеть о минувшем -- не стоит труда.

 * * *
 Веселись! Невеселые сходят с ума.
 Светит вечными звездами вечная тьма.
 Как привыкнуть к тому, что из мыслящей плоти
 Кирпичи изготовят и сложат дома?

 * * *
 Я спросил у мудрейшего: "Что ты извлек
 Из своих манускриптов?" Мудрейший изрек:
 "Счастлив тот, кто в объятьях красавицы нежной
 По ночам от премудростей книжных далек!"

 * * *
 Сад цветущий, подруга и чаша с вином --
 Вот мой рай. Не хочу очутиться в ином.
 Да никто и не видел небесного рая!
 Так что будем пока утешаться в земном.

 * * *
 О мудрец! Если бог тебе дал напрокат
 Музыкантшу, вино, ручеек и закат --
 Не выращивай в сердце безумных желаний.
 Если все это есть -- ты безмерно богат!

 * * *
 Не завидуй тому, кто силен и богат.
 За рассветом всегда наступает закат.
 С этой жизнью короткою, равною вздоху,
 Обращайся как с данной тебе напрокат.

 * * *
 Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит,
 Кто не помнит утех, не прощает обид.
 Пой, покуда у чанга не лопнули струны!
 Пей, покуда о камень сосуд не разбит!

 * * *
 О, кумир! Я подобных тебе не встречал.
 Я до встречи с тобой горевал и скучал.
 Дай мне полную чарку и выпей со мной,
 Пока чарок из нас не наделал гончар!

 * * *
 Плеч не горби, Хайам! Не удастся и впредь
 Черной скорби душою твоей овладеть.
 Пока дышишь, глаза твои с радостью будут
 На ручей, на зеленую травку глядеть.

 * * *
 Кто урод, кто красавец -- не ведает страсть,
 В ад согласен безумец влюбленный попасть.
 Безразлично влюбленным, во что одеваться,
 Что на землю стелить, что под голову класть.

 * * *
 Я к неверной хотел бы душой охладеть,
 Новой страсти позволить собой овладеть.
 Я хотел бы, но слезы глаза застилают,
 Слезы мне не дают на другую глядеть.

 "Ад и рай -- в небесах", -- утверждают ханжи.
 Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
 Ад и рай -- не круги во дворе мирозданья,
 Ад и рай -- это две половины души.

 * * *
 Горе сердцу, которое льда холодней,
 Не пылает любовью, не знает о ней.
 А для сердца влюбленного день, проведенный
 Без возлюбленной, -- самый пропащий из дней!

 * * *
 Волшебства о любви болтовня лишена,
 Как остывшие угли огня лишена.
 А любовь настоящая жарко пылает,
 Сна и отдыха, ночи и дня лишена.

 * * *
 Что ты плачешь и стонешь? Я в толк не возьму.
 Встань и выпей вина. Горевать ни к чему.
 Долго ль будет глядеть светлоликое солнце
 На несчастных, лицом обращенных во тьму?

* * *
 Цвет рубину уста подарили твои,
 Ты ушла -- я в печали, и сердце в крови.
 Кто в ковчеге укрылся как Ной от потопа,
 Он один не утонет в пучине любви.

 * * *
 За любовь к тебе пусть все осудят вокруг,
 Мне с невеждами спорить, поверь, недосуг.
 Лишь мужей исцеляет любовный напиток,
 А ханжам он приносит опасный недуг.

 * * *
 Люблю вино, ловлю веселья миг.
 Ни верующий я, ни еретик.
 "Невеста -- жизнь, какой угодно выкуп?"
 -- "Из сердца бьющий радости родник".

 * * *
 И я, седобородый, в силок любви попал.
 И вот в руке сверкает искрящийся бокал!
 Рассудок терпеливый сшил мне халат заслуг.
 А рок мой прихотливый все в клочья изорвал.

 * * *
 Пейте смело, друзья! В час веселых утех
 Усладят нас свирель, гимны зелью и смех.
 Что ж до Судного дня, он, похоже, не завтра.
 Может быть, позабудут наш маленький грех?..

* * *
 Кудри милой от мускуса ночи темней,
 А рубин ее губ всех дороже камней...
 Я однажды сравнил ее стан с кипарисом,
 Возгордился теперь кипарис до корней!

 * * *
 Противоядье скорби, рубин целебных лоз
 Душист, как мускус черный, и ал, как пурпур роз.
 Подай вина и лютню, и обезвредим мы
 Смертельный яд печали, отраву едких слез.

 * * *
 Иди зарей весенней к ручью -- меже полей,
 С друзьями иль с подругой, небесных дев милей;
 Пей утреннюю чашу... Свобдней будешь ты
 От призраков и страхов, мечетей и церквей.

 * * *
 О, не растите дерево печали...
 Ищите мудрость в собственном начале.
 Ласкайте милых и вино любите!
 Ведь не навек нас с жизнью обвенчали.

 * * *
 Когда все тайны мира изведал ты, мой друг,
 К чему печали столько и бесполезных мук?
 Не по твоим желаньям идут дела -- так что ж?
 Весельем жизнь наполни, покуда есть досуг.

 * * *
 Богатством, слова нет, не заменить ума,
 Но неимущему и рай земной -- тюрьма.
 Фиалка нищая склоняет лик, а роза
 Смеется: золотом полна ее сума.

 * * *
 На чьем столе вино, и сладости, и плов?
 Сырого неуча. Да, рок, увы, таков!
 Турецкие глаза -- красивейшие в мире --
 Находим у кого? Обычно -- у рабов.

 * * *
 Я знаю этот вид напыщенных ослов:
 Пусты как барабан, а сколько пышных слов!
 Они -- рабы имен. Составь себе лишь имя,
 И ползать пред тобой любой из них готов.

* * *
 С той горсточкой невежд, что нашим миром правят
 И выше всех людей себя по званью ставят,
 Не ссорься! Ведь того, кто не осел, тотчас
 Они крамольником, еретиком ославят.

* * *
 О небо! К подлецам щедра твоя рука:
 Им -- бани, мельницы и воды арыка,
 А кто душою чист, тому лишь корка хлеба;
 Такое небо -- тьфу! Не стоит и плевка.

 * * *
 Когда б я властен был над этим небом злым,
 Я б сокрушил его и заменил другим,
 Чтоб не было преград стремленьям благородным
 И человек мог жить, тоскою не томим.

 * * *
 Будь милосердна, жизнь, мой виночерпий злой!
 Мне лжи, бездушия и подлости отстой
 Довольно подливать! Поистине из кубка
 Готов я выплеснуть напиток горький твой.

* * *
 У занимающих посты больших господ
 Нет в жизни радости от множества забот.
 А вот подите же: они полны презренья
 Ко всем, чьи души червь стяжанья не грызет.

* * *
 Хорошо, если платье твое без прорех,
 И о хлебе насущном подумать не грех.
 А всего остального и даром не надо --
 Жизнь дороже богатства и почестей всех.

 * * *
 Лучше впасть в нищету, голодать или красть,
 Чем в число блюдолизов презренных попасть.
 Лучше кости глодать, чем прельститься сластями
 За столом у мерзавцев, имеющих власть.

 * * *
 Если мельницу, баню, роскошный дворец
 Получает в подарок дурак и подлец,
 А достойный идет в кабалу из-за хлеба --
 Мне плевать на твою справедливость, творец!

 * * *
 Коли есть у тебя для житья закуток
 В наше подлое время и хлеба кусок,
 Если ты никому не слуга, не хозяин --
 Счастлив ты и воистину духом высок.

* * *
 Если все государства вблизи и вдали,
 Покоренные, будут валяться в пыли --
 Ты не станешь, великий владыка, бессмертным.
 Твой удел не велик: три аршина земли.

 * * *
 О мудрец! Если тот или этот дурак
 Называет рассветом полуночный мрак, --
 Притворись дураком и не спорь с дураками:
 Всякий, кто не дурак, -- вольнодумец и враг!

 * * *
 Хоть мудрец-не скупец и не копит добра,
 Плохо в мире и мудрому без серебра.
 Под забором фиалка от нищенства никнет,
 А богатая роза красна и щедра!

 * * *
 Много мыслей в моей голове, но увы:
 Если выскажу их -- не сносить головы!
 Только эта бумага достойна доверья,
 О друзья! Недостойны доверия вы!

 * * *
 Из всего, что аллах мне для выбора дал,
 Я избрал черствый хлеб и убогий подвал,
 Для спасенья души голодал и страдал,
 Ставши нищим, богаче богатого стал.

 * * *
 Прекрасно воду провести к полям!
 Прекрасно солнце в душу кинуть нам!
 И подчинить добру людей свободных
 Прекрасно, как свободу дать рабам.

 * * *
 Закрой коран, Свободно оглянись .
 И думай сам... Добром всегда делись
 И зла не помни. А чтоб душой возвыситься --
 К упавшему нагнись.

 * * *
 Чужой стряпни вздыхать всемирный чад?!
 Класть на прорехи жизни сто заплат?!
 Платить улыбки по счетам Вселенной?!
 -- Нет! Я не так усерден и богат!

 * * *
 Увы, глоток воды хлебнуть не можешь ты,
 Чтоб не прибавил рок и хмеля маеты;
 Не можешь посолить ломоть ржаного хлеба,
 Чтоб не задели ран соленые персты.

* * *
 Запрет вина -- закон, считающийся с тем,
 Кем пьется, и когда, и много ли, и с кем.
 Когда соблюдены все эти оговорки,
 Пить -- признак мудрости, а не порок совсем.

 * * *
 Чтоб богу угодить, глушить полезно ропот.
 Чтоб людям угодить -- полезен льстивый шепот.
 Пытался часто я лукавить и хитрить,
 Но всякий раз судьба мой посрамляла опыт.

 * * *
 Добро и зло враждуют -- мир в огне.
 А что же небо? Небо -- в стороне.
 Проклятия и радостные гимны
 Не долетают к синей вышине.

 * * *
 -- Что песни, кубки, ласки -- без тепла?
 -- Игрушки, мусор детского угла.
 -- А что молитва, подвиги и жертвы?
 -- Сожженая и дряхлая зола.

 * * *
 Нас, пьяниц, не кори! Когда б господь хотел.
 Он ниспослал бы нам раскаянье в удел.
 Не хвастай, что не пьешь, - немало за тобою,
 Приятель, знаю я гораздо худших дел.

 Ты к людям нынешним не очень сердцем льни,
 Подальше от людей быть лучше в наши дни.
 Глаза своей души открой на самых близких, --
 Увидишь с ужасом: тебе враги они.

 * * *
 Смерти я не страшусь, на судьбу не ропщу,
 Утешенья в надежде на рай не ищу.
 Душу вечную, данную мне ненадолго,
 Я без жалоб в положенный срок возвращу.

 * * *
 Миром правит насилие, злоба и месть.
 Что еще на земле достоверного есть?
 Где счастливые люди в озлобленном мире?
 Если есть, их по пальцам легко перечесть.

 Были б добрые в силе, а злые слабы --
 Мы б от тяжких раздумий не хмурили лбы!
 Если б в мире законом была справедливость --
 Не роптали бы мы на превратность судьбы.

 * * *
 Не таи в своем сердце обид и скорбей,
 Ради звонкой монеты поклонов не бей.
 Если друга ты во-время не накормишь,
 Все сожрет без остатка наследник-злодей.

 * * *
 Если гурия страстно целует в уста,
 Если твой собеседник мудрее Христа,
 Если лучше небесной Зухры музыкантша --
 Все не в радость, коль совесть твоя не чиста!

 * * *
 Муж ученый, который мудрее муллы,
 Но бахвал и обманщик, -- достоин хулы.
 Муж, чье слово прочнее гранитной скалы, -
 Выше мудрого, выше любой похвалы!

 * * *
 Для достойного -- нету достойных наград,
 Я живот положить за достойного рад.
 Хочешь знать, существуют ли адские муки?
 Жить среди недостойных -- вот истинный ад!

 * * *
 Шейх блудницу стыдил: "Ты, беспутная, пьешь,
 Всем желающим тело свое продаешь!"
 "Я, -- сказала блудница, -- и вправду такая,
 Тот ли ты, за кого мне себя выдаешь?"

 * * *
 Чем за общее счастье без толку страдать, --
 Лучше счастье кому-нибудь близкому дать.
 Лучше друга к себе привязать добротою,
 Чем от пут человечество освобождать.

* * *
 Вы, злодейству которых не видно конца,
 В Судный день не надейтесь на милость творца!
 Бог, простивший не сделавших доброго дела,
 Не простит сотворившего зло подлеца.

 * * *
 Если вдруг на тебя снизошла благодать --
 Можешь все, что имеешь, за правду отдать.
 Но, святой человек, не обрушивай гнева
 На того, кто за правду не хочет страдать!

 * * *
 Если ты не впадаешь в молитвенный раж,
 Но последний кусок неимущим отдашь,
 Если ты никого из друзей не предашь --
 Прямо в рай попадешь... Если выпить мне дашь!

 * * *
 Ты при всех на меня накликаешь позор:
 Я безбожник, я пьяница, чуть ли не вор!
 Я готов согласиться с твоими словами.
 Но достоин ли ты выносить приговор?

 * * *
 И с другом, и с врагом ты должен быть хорош.
 Кто по натуре добр, в том злобы не найдешь.
 Обидишь друга -- наживешь врага ты,
 Врага обнимешь -- друга обретешь.

 * * *
 Коль человек чужой мне верен -- он мой брат,
 Неверный брат -- мой враг, будь проклят он стократ.
 Лекарство иногда опасней, чем отрава, --
 Болезни иногда вылечивает яд.

 * * *
 Как надоели мне несносные ханжи!
 Вина подай, саки, и вот что: заложи
 Тюрбан мой в кабаке и мой молельный коврик:
 Не только на словах я враг всей этой лжи.

 * * *
 Один телец висит высоко в небесах,
 Другой своим хребтом поддерживает прах.******
 А меж обоими тельцами, -- поглядите, --
 Какое множество ослов пасет аллах!

 * * *
 Общаясь с дураком, не оберешься срама.
 Поэтому совет ты выслушай Хайама:
 Яд, мудрецом тебе предложенный, прими.
 Из рук же дурака, не принимай бальзама!

 * * *
 Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
 Два важных правила запомни для начала:
 Ты лучше голодай, чем что попало есть,
 И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

 * * *
 Сказала рыба: "Скоро ль поплывем?
 В арыке -- жутко! Тесный водоем..."
 "Вот как зажарят нас, -- сказала утка, --
 Так все равно, хоть море будь кругом..."

 * * *
 Вхожу в мечеть. Час поздний и глухой.
 Не в жажде чуда я и не с мольбой:
 Отсюда коврик я стянул когда-то,
 А он истерся; надо бы другой!

 * * *
 Не ставь ты дураку хмельного угощенья,
 Чтоб оградить себя от чувства отвращенья:
 Напившись, криками он спать тебе не даст,
 А утром надоест, прося за то прощенья.

 * * *
 Моей руке держать кувшин -- отрада;
 Священных свитков ей касаться и не надо:
 Я от вина промок; не мне, ханжа сухой,
 Не мне, а вот тебе опасно пламя ада.

 * * *
 Мы -- источник веселья и скорби рудник,
 Мы -- вместилище скверны и чистый родник.
 Человек, словно в зеркале мир, многолик:
 Он ничтожен -- и он же безмерно велик!

 * * *
 Ты жизнь свою на ветер по глупости пустил,
 Ты смерть свою, невежда, из виду упустил.
 Ты рассчитал события на двести лет вперед,
 Но у судьбы отсрочки себе ни испросил.

 * * *
 Если низменной похоти станешь рабом,
 Будешь в старости пуст, как покинутый дом.
 Оглянись на себя и подумай о том,
 Кто ты есть, где ты есть, -- и куда же потом?

 * * *
 Хочешь -- пей, но рассудка спьяна не теряй,
 Чувства меры спьяна, старина, не теряй.
 Берегись оскорбить благородного спьяну,
 Дружбу мудрых за чашей вина не теряй.

 * * *
 Пей с достойным, которого ты не глупей,
 Или пей с луноликой любимой своей.
 Никому не рассказывай, сколько ты выпил.
 Пей с умом. Пей с разбором. Умеренно пей.

 * * *
 Не моли о любви, безнадежно любя,
 Не броди под окном у неверной, скорбя.
 Словно нищие дервиши, будь независим --
 Может статься, тогда и полюбят тебя.

 * * *
 Не давай убаюкать себя похвалой --
 Меч судьбы занесен над твоей головой.
 Как ни сладостна слава, но яд наготове
 У судьбы. Берегись отравиться халвой!

 * * *
 Порою некто гордо мечет взгляды: "Это я!"
 Украсит золотом свои наряды: "Это я!"
 Но лишь пойдут на лад его делишки,
 Внезапно смерть выходит из засады: "Это я!"

 * * *
 Брат, не требуй богатств -- их не хватит на всех.
 Не взирай со злорадством святоши на грех.
 Есть над смертными бог. Что ж до дел у соседа,
 То в халате твоем еще больше прорех.

 * * *
 Мы веселы -- и день нам не приносит горя.
 И, получив одно, не жаждем взять другое.
 Не морщим утром лоб: а будет ли обед?
 Не просим - и дано нам щедрою рукою.

 * * *
 Не хмурь бровей из-за ударов рока.
 Упавший духом гибнет раньше срока.
 Ни ты, ни я не властны над судьбой.
 Мудрей смириться с нею. Больше проку!

 * * *
 Ты кувшин мой разбил, всемогущий господь,
 В рай мне дверь затворил, всемогущий господь,
 Драгоценную влагу ты пролил на камни -
 Ты, видать, перепил, всемогущий господь?

* * *
 Одни о ереси и вере спор ведут,
 Других сомнения ученые гнетут.
 Но вот приходит страж и громко возглашает:
 "Путь истинный, глупцы, лежит ни там, ни тут".

* * *
 Коль умен ты, не будь у корысти слугой никогда,
 Не склоняйся пред жадностью мудрой главой никогда.
 Будь бушующим пламенем, медленной влагой,
 Но не прахом, что ветер развеет любой, -- никогда.

* * *
 Лик розы освежен дыханием весны,
 Глаза возлюбленной красой лугов полны.
 Сегодня чудный день! Возьми бокал, а думы
 О зимней стуже брось: Они всегда грустны.

 * * *
 Ко мне ворвался ты, как ураган, господь! --
 И опрокинул мне с вином стакан, господь.
 Я пьянству предаюсь, а ты творишь бесчинства?
 Гром разрази меня, коль ты не пьян, господь!

 * * *
 Свод неба -- это горб людского бытия,
 Джейхун -- кровавых слез ничтожная струя,*******
 Ад -- искра из костра безвыходных страданий,
 Рай -- радость краткая, о человек, твоя!

 * * *
 Ты к людям милосерд? Да нет же, непохоже!
 Изгнал ты грешника из рая отчего же?
 Заслуга велика ль безгрешного простить?
 Прости ослушника, о милосердный боже!

 * * *
 Цветам и запахам владеть тобой доколе?
 Доколь добру и злу твой ум терзать до боли?
 Ты хоть Земземом будь, хоть юности ключом, -- ********
 В прах должен ты уйти, покорен общей доле.

 * * *
 Про вечность и про тлен оставим разговор,
 В потоке мыслей я почувствовал затор.
 Что может заменить вино в часы веселья?
 Мгновенно перед ним стихает всякий спор.

 * * *
 Пусть пьяницей слыву, гулякой невозможным,
 Огнепоклонником, язычником безбожным, --
 Я, верен лишь себе, не придаю цены
 Всем этим прозвищам -- пусть правильным, пусть ложным.

 * * *
 Ты нагрешил, запутался, Хайам?
 Не докучай слезами небесам.
 Будь искренним! А смерти жди спокойно:
 Там -- или Бездна, или Жалость к нам!

* * *
 Ты сегодня не властен над завтрашним днем,
 Твои замыслы завтра развеются сном!
 Ты сегодня живи, если ты не безумен.
 Ты -- не вечен, как все в этом мире земном.

 * * *
 Звездный купол -- не кровля покоя сердец.
 Не для счастья воздвиг это небо Творец.
 Смерть в любое мгновение мне угрожает.
 В чем же польза творенья? Ответь, наконец?

 * * *
 Я школяр в этом лучшем из лучших миров.
 Труд мой тяжек: учитель уж больно суров!
 До седин я у жизни хожу в подмастерьях,
 Все еще не зачислен в разряд мастеров...

 * * *
 Встанем утром и руки друг другу пожмем.
 На минуту забудем о горе своем,
 С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,
 Полной грудью, пока еще дышим, вдохнем!

* * *
 От нежданного счастья, глупец, не шалей.
 Если станешь несчастным -- себя не жалей.
 Зло с добром не вали без разбора на небо:
 Небу этому в тысячу раз тяжелей!

 * * *
 Попрекают Хайяма числом кутежей
 И в пример ему ставят непьющих мужей.
 Были б столь же заметны другие пороки --
 Кто бы выглядел трезвым из этих ханжей?!

 * * *
 Пусть я плохо при жизни служил небесам,
 Пусть грехов моих груз не под силу весам --
 Полагаюсь на милость единого, ибо
 Отродясь никогда не двуличничал сам!

 * * *
 Вместо злата и жемчуга с янтарем
 Мы другое богатство себе изберем:
 Сбрось наряды, прикрой свое тело старьем,
 Но и в жалких лохмотьях останься царем!

 * * *
 Так как вечных законов твой ум не постиг --
 Волноваться смешно из-за мелких интриг.
 Так как бог в небесах неизменно велик --
 Будь спокоен и весел, цени этот миг.

 * * *
 Если б я властелином судьбы своей стал --
 Я бы всю ее заново перелистал
 И, безжалостно вычеркнув скорбные строки,
 Головою от радости небо достал!

 * * *
 Смертный, если не ведаешь страха -- борись.
 Если слаб -- перед волей Аллаха смирись.
 Но того, что сосуд, сотворенный из прах,
 Прахом станет -- оспаривать не берись.

 * * *
 Если пост я нарушу для плотских утех --
 Не подумай, что я нечестивее всех.
 Просто: постные дни -- словно черные ночи,
 А ночами грешить, как известно, не грех!

 * * *
 Этот райский, с ручьями журчащими, край --
 Чем тебе не похож на обещанный рай?
 Сколько хочешь, валяйся на шелковой травке,
 Пей вино и на ласковых гурий взирай!

* * *
 Скакуна твоего, небом избранный шах,
 Подковал золотыми гвоздями Аллах.
 Путь-дорогу серебряным выстелил снегом,
 Чтоб копыта его не ступали во прах.

 * * *
 Из сиреневой тучи на зелень равнин
 Целый день осыпается белый жасмин.
 Наливаю подобную лилии чашу
 Чистым розовым пламенем -- лучшим из вин.

 * * *
 Ты, всевышний, по-моему, жаден и стар.
 Ты наносишь рабу за ударом удар.
 Рай -- награда безгрешным за их послушанье.
 Дал бы что-нибудь мне не в награду, а в дар!

 * * *
 Был бы я благочестьем прославиться рад,
 Был бы рад за грехи не отправиться в ад,
 Но божественный сок твоих лоз, виноград,
 Для души моей -- лучшая из наград!

 * * *
 Не устану в неверном театре теней
 Совершенства искать до конца моих дней.
 Утверждаю: лицо твое солнца светлее,
 Утверждаю: твой стан -- кипариса стройней.

* * *
 Гонит рок нас по жизни битой, как мячи.
 Ты то влево, то вправо беги -- и молчи.
 Только тот кто устроил нам бешеный гон,
 Он один знает смысл его скрытых причин.

* * *
 Чтоб добиться любви самой яркой из роз,
 Сколько сердце изведало горя и слез.
 Посмотри: расщепить себя гребень позволил,
 Чтобы только коснуться прекрасных волос.

 * * *
 Раз не нашею волей вершатся дела,
 Беззаботному сердцу и честь и хвала.
 Не грусти, что ты смертен, не хмурься в печали,
 А не то тебе станет и жизнь не мила.

* * *
 Не запретна лишь с мудрыми чаша для нас
 Или с милым кумиром в назначенный час.
 И о том, сколько выпил, поменьше болтай,
 Пей немного. Пей изредка. Не напоказ.

 * * *
Цель вечная движенья миров вселенной -- мы.
 В глазу рассудка ясном зрачок мгновенный -- мы
 Похож на яркий перстень летящий круг миров.
 На перстне этом быстром узор нетленный -- мы.

* * *
 Из всех ушедших в бесконечный путь
 Сюда вернулся разве кто-нибудь?
 Так в этом старом караван-сарае,
 Смотри, чего-нибудь не позабудь.

* * *
 Бык Землю держит испокон веков,
 Телец -- вверху, за толщей облаков.
 Вглядись глазами разума -- увидишь
 Ты сборище ослов меж двух быков.

* * *
 Некий круг заключил наш приход и уход,
 В нем конца и начала никто не найдет.
 И никто еще верно сказать не сумел нам:
 Мы откуда пришли? Что за гробом нас ждет?

 * * *
 Поменьше в наши дни имей друзей, простак,
 Будь на признанья скуп, не слушай льстивых врак.
 А погляди с умом -- и ты увидишь сразу:
 Тот, кому верил ты, он твой предатель, враг!

* * *
 Египет, Рим, Китай держи ты под пятой,
 Владыкой мира будь -- удел конечный твой
 Ничем от моего не будет отличаться:
 Три локтя савана и пядь земли сырой.

 * * *
 За грош дадут лепешек на два дня,
 Кувшин водой наполнится, звеня,--
 И надо ли, чтоб меньший звал владыкой
 Иль равный чтоб слугою звал меня!

* * *
 Мир -- мгновенье, и я в нем -- мгновенье одно.
 Сколько вздохов мне сделать за миг суждено?
 Будь же весел, живой! Это бренное зданье
 Никому во владенье навек не дано.

* * *
 Лучше пить и веселых красавиц ласкать,
 Чем в постах и молитвах спасенья искать.
 Если место в аду для влюбленных и пьяниц,
 То кого же прикажете в рай допускать?

 * * *
 Веселись! В мире все быстротечно, мой друг.
 Дух расстанется с телом навечно, мой друг.
 Эти чаши голов, что столь гордо мы носим,
 На горшки перелепят беспечно, мой друг.

 * * *
 Знайся только с достойными дружбы людьми,
 С подлецами не знайся, себя не срами.
 Если подлый лекарство нальет тебе -- вылей!
 Если мудрый подаст тебе яду -- прими!

* * *
 Пить вино хорошо, если в сердце весна,
 Если гурия рядом, нежна и страстна.
 В этом призрачном мире, где тлен и руины,
 Для забвенья заветная чаша дана.

 * * *
 Не бойся, друг, сегодняшних невзгод!
 Не сомневайся, время их сотрет.
 Минута есть, отдай ее веселью,
 А что потом придет, пускай придет!

 * * *
 Так как смерть все равно мне пощады не даст --
 Пусть мне чашу вина виночерпий подаст!
 Так как жизнь коротка в этом временном мире,
 Скорбь для смертного сердца -- ненужный балласт.

 * * *
 В сей мир едва ли снова попадем,
 Своих друзей вторично не найдем.
 Лови же миг! Ведь он не повторится,
 Как ты и сам не повторишься в нем.

 * * *
 Коль можешь, не тужи о времени бегущем,
 Не отягчай души ни прошлым, ни грядущим.
 Сокровища свои потрать, пока ты жив,
 Ведь все равно в тот мир предстанешь неимущим.

 * * *
 Поменьше размышляй о зле судьбины нашей,
 С утра до вечера не расставайся с чашей,
 К запретной дочери лозы присядь -- она
 Своей дозволенной родительницы краше.

* * *
 Где сонмы пировавших здесь до нас?
 Где розы алых уст, нарциссы глаз?
 Спеши, покамест плоть не стала прахом,
 Как прах твой плотью раньше был сто раз.

 * * *
 Смысла нет постоянно себя утруждать,
 Чтобы здесь, на земле, заслужить благодать.
 Что тебе предначертано, то и получишь,
 И ни больше ни меньше. И нечего ждать!

 * * *
 Жизнь пронесется, как одно мгновенье,
 Ее цени, в ней черпай наслажденье.
 Как проведешь ее -- так и пройдет,
 Не забывай: она -- твое творенье.

 * * *
 Созвездия в заоблачной дали
 Раздумьям тщетным многих обрекли.
 Одумайся, побереги рассудок --
 Мудрейшие и те в тупик зашли.

* * *
 Вольно миг один живем на свете.
 Не горюй, что рок нам ставит сети,
 Ибо тела нашего основа:
 Искра, капля, легкий прах и ветер.

 * * *
 Будь весел в эти мгновенья, в которые ты живешь,
 Люби луноликих красавиц, чей стан с кипарисом схож.
 Доскольку ты здесь не вечен, старайся стать совершенным
 И радуйся, если в мире друзей совершенных найдешь.

 * * *
 Грозит нам свод небесный бедой -- тебе и мне,
 И надо ждать разлуки с душой -- тебе и мне,
 Приляг на мягком дерне! В могиле суждено
 Питать все эти корни собой -- тебе и мне.

 * * *
 Когда фиалки льют благоуханье
 И веет ветра вешнего дыханье,
 Мудрец -- кто пьет с возлюбленной вино,
 Разбив о камень чашу покаянья.

* * *
 Опять, как в пору юности моей,
 Наполню чашу, ибо счастье в ней.
 Не удивляйтесь, что горчит вино,
 В нем горечь всех моих минувших дней.

* * *
 Мне трезвый день -- для радости преграда
 A хмель туманит разум, вот досада!
 Меж трезвостью и хмелем состоянье --
 Вот сердца несравненная отрада!

 * * *
 Не допускай, чтобы тоска в груди твоей кипела,
 Чтоб о насилии судьбы тобою мысль владела.
 Ты пей вино на берегу бегущего ручья,
 Пируй, пока земля твое не поглотила тело.

* * *
 Вожделея, желаний своих не таи,
 В лапах смерти угаснут желанья твои.
 А пока мы не стали безжизненным прахом --
 Виночерпий, живою водой напои!

* * *
 Когда вырвут без жалости жизни побег,
 Когда тело во прах превратится навек --
 Пусть из этого праха кувшин изготовят
 И наполнят вином: оживет человек!

* * *
 Метнул рассвет на кровли сноп огня
 И кинул в кубок шар владыки дня.
 Пригубь вино! Звучит в лучах рассвета
 Призыв любви, вселенную пьяня.

 * * *
 Сбрось обузу корысти, тщеславия гнет,
 Злом опутанный, вырвись из этих тенет.
 Пей вино и расчесывай локоны милой:
 День пройдет незаметно -- и жизнь промелькнет.

* * *
 Назовут меня пьяным -- воистину так!
 Нечестивцем, смутьяном -- воистину так!
 Я есть я. И болтайте себе, что хотите:
 Я останусь Хайямом. Воистину так!

 * * *
 Я страдать обречен до конца своих дней,
 Ты же день ото дня веселишься сильней.
 Берегись! На судьбу полагаться не вздумай:
 Много хитрых уловок в запасе у ней.

 * * *
 Известно, в мире все лишь суета сует:
 Будь весел, не горюй, стоит на этом свет.
 Что было, то прошло, что будет -- неизвестно,--
 Так не тужи о том, чего сегодня нет.

* * *
 Тот, кто милых красавиц с улыбкой сдружил,
 Кто в скорбящее сердце страданье вложил,
 Если счастье не дал нам -- не ропщем, не плачем,
 Ибо многих он даже надежды лишил.

* * *
 Увы, не много дней нам здесь побыть дано,
 Прожить их без любви и без вина -- грешно.
 Не стоит размышлять, мир этот -- стар иль молод:
 Коль суждено уйти -- не все ли нам равно?

* * *
 Говорят: "будут гурии, мед и вино --
 Все услады в раю нам вкусить суждено".
 Потому я повсюду с любимой и с чашей --
 Ведь в итоге к тому же придем все равно.

 * * *
 Среди гурий прекрасных я пьян и влюблен
 И вину отдаю благодарный поклон.
 От оков бытия я сегодня свободен
 И блажен, словно в высший чертог приглашен.

 * * *
 Дай кувшин вина и чашу, о любимая моя,
 Сядем на лугу с тобою и на берегу ручья!
 Небо множество красавиц, от начала бытия,
 Превратило, друг мой, в чаши и в кувшины -- знаю я.

 * * *
 Нежным женским лицом и зеленой травои
 Буду я наслаждаться, покуда живои.
 Пил вино, пью вино и, наверное, буду
 Пить вино до минуты своеи роковои.

 * * *
 Все пройдет -- и надежды зерно не взойдет,
 Все, что ты накопил, ни за грош пропадет.
 Если ты не поделишься вовремя с другом --
 Все твое достоянье врагу отойдет.

 * * *
 Будешь в обществе гордых ученых ослов,
 Постарайся ослом притвориться без слов,
 Ибо каждого, кто не осел, эти дурни
 Обвиняют немедля в подрыве основ.

 * * *
 Покоя мало, тягот не избыть,
 Растут заботы, все мрачнее жить...
 Хвала творцу, что бед у нас хватает:
 Хоть что-то не приходится просить.

 * * *
 В этом мире глупцов, подлецов, торгашей
 Уши, мудрый, заткни, рот надежно зашей,
 Веки плотно зажмурь -- хоть немного подумай
 О сохранности глаз, языка и ушей!

 * * *
 Увы, неблагосклонен небосвод!
 Что ни захочешь -- все наоборот.
 Дозволенным господь не одаряет,
 Запретного -- и дьявол не дает.

 * * *
 Как знать, подруга, что нас завтра ждет.
 В ночь лунную забудем день забот.
 Испей вина, еще ведь не однажды
 Луна взойдет, а нас уж не найдет.

* * *
 Так как истина вечно уходит из рук --
 Не пытайся понять непонятное, друг.
 Чашу в руки бери, оставайся невеждой,
 Нету смысла, поверь, в изученье наук.

 * * *
 Держит чашу рука, а другая -- Коран:
 То молюсь до упаду, то до смерти пьян.
 Как лишь терпит нас мраморный свод бирюзовый --
 Не кафиров совсем, не совсем мусульман.

* * *
 В жизни сей опьянение лучше всего,
 Нежной гурии пение лучше всего.
 Вольной мысли кипение лучше всего,
 Всех запретов забвение лучше всего.

 * * *
 Любовь -- роковая беда, но беда -- по воле аллаха.
 Что ж вы порицаете то, что всегда -- по воле аллаха.
 Цозникла и зла и добра череда -- по воле аллаха.
 За что же нам громы и пламя Суда -- по воле аллаха?

 * * *
 С тои, чеи стан -- кипарис, а уста -- словно лал,
 В сад любви удались и наполни бокал,
 Пока рок неминуемый, волк ненасытный,
 Эту плоть, как рубашку, с тебя не сорвал!

* * *
 О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет.
 Где нет любви мучений, где грез о счастье нет.
 День без любви -- потерян: тусклее и серей,
 Чем этот день бесплодный, и дней ненастья нет,

 * * *
 Любя тебя, сношу я все упреки
 И вечной верности не зря даю зароки.
 Коль вечно буду жить, готов до дня Суда
 Покорно выносить гнет тяжкий и жестокий.

 * * *
 Изначальней всего остального -- любовь.
 В песне юности первое слово -- любовь.
 О несведущий в мире любви горемыка,
 Знай, что всей нашей жизни основа -- любовь!

 * * *
 Словно солнце, горит, не сгорая, любовь.
 Словно птица небесного рая -- любовь.
 Но еще не любовь -- соловьиные стоны.
 Не стонать, от любви умирая, -- любовь!

 * * *
 Сокровенною тайной с тобой поделюсь,
 В двух словах изолью свою нежность и грусть.
 Я во прахе с любовью к тебе растворюсь,
 Из земли я с любовью к тебе поднимусь.

* * *
 Скорей приди, исполненная чар,
 Развей печаль, вдохни сердечный жар!
 Налей кувшин вина, пока в кувшины
 Наш прах еще не превратил гончар.

 * * *
 Мне заповедь -- любовь, а не Коран, о нет!
 Я -- скромный муравей, не Сулейман, о нет!
 Найдете у меня лишь бледные ланиты
 И рубище,-- не шелк и не сафьян, о нет!

* * *
 Ты, кого я избрал, всех милей для меня.
 Сердце пылкого жар, свет очей для меня.
 В жизни есть ли хоть что-нибудь жизни дороже?
 Ты и жизни дороже моей для меня.

 * * *
 Упреков не боюсь, не опустел карман,
 Но все же прочь вино и в сторону стакан.
 Я пил всегда вино -- искал услады сердцу,
 Зачем мне пить теперь, когда тобою пьян!

* * *
 Кто чар ее не избежал, отныне знает счастье,
 Кто пылью лег у милых ног, душой впивает счастье.
 Измучит, станет обижать, но ты не будь в обиде:
 Все, что подобная луне нам посылает,-- счастье.

 * * *
 От безбожья до бога -- мгновенье одно.
 От нуля до итога -- мгновенье одно.
 Береги драгоценное это мгновенье:
 Жизнь -- ни мало ни много -- мгновенье одно!

 * * *
 Как нежно щеки розы целует ветерок!
 Как светел лик подруги, и луг, и ручеек!
 Не говори о прошлом: какой теперь в нем прок?
 Будь счастлив настоящим. Смотри, какой денек!

 * * *
 И старые, и юные умрут,
 Чредой уйдут, побыв недолго тут.
 Нам этот мир дается не навеки,
 Уйдем и мы, и те, кто вслед придут.

* * *
 Дай вина! Здесь не место пустым словесам.
 Поцелуи любимой -- мой хлеб и бальзам.
 Губы пылкой возлюбленной -- винного цвета,
 Буйство страсти подобно ее волосам.

 * * *
 Непостоянно все, что в мире есть,
 К тому ж изъянов в том, что есть, не счесть.
 Считай же сущим все, чего не видишь,
 И призрачным все то, что видишь здесь.

 * * *
 Лишь твоему лицу печальное сердце радо.
 Кроме лица твоего -- мне ничего не надо.
 Образ свой вижу в тебе я, глядя в твои глаза,
 Вижу в самом себе тебя я, моя отрада.

 * * *
 Страстью раненный, слезы без устали лью,
 Исцелить мое бедное сердце молю,
 Ибо вместо напитка любовного небо
 Кровью сердца наполнило чашу мою.

* * *
 Сто лет я жил, греха не зная,
 На мне господня благодать;
 Хочу жить дальше, согрешая,--
 Его терпенье испытать.

 * * *
 Милосердия, сердце мое, не ищи,
 Правды в мире, где ценят вранье,-- не ищи.
 Нет еще в этом мире от скорби лекарства.
 Примирись -- и лекарств от нее не ищи.

 * * *
 Твердят, будто пьяницы в ад угодят.
 Все вздор! Кабы пьющих отправили в ад
 Да всех женолюбов туда же им вслед,
 Пустым, как ладонь, стал бы райский наш сад.

 * * *
 Утром роза раскрыла под ветром бутон,
 И запел соловей, в ее прелесть влюблен.
 Сядь в тени. Этим розам цвести еще долго,
 Когда будет наш горестный прах погребен.

 * * *
 Поутру просыпается роза моя,
 На ветру распускается роза моя.
 О, жестокое небо! Едва распустилась --
 Как уже осыпается роза моя.

 * * *
 Круг небес ослепляет нас блеском своим.
 Ни конца, ни начала его мы не зрим.
 Этот круг недоступен для логики нашей,
 Меркой разума нашего неизмерим.

 * * *
 Да пребудет вино неразлучно с тобой!
 Пей с любою подругой из чаши любой
 Виноградную кровь, ибо в черную глину
 Превращает людей небосвод голубой.

* * *
 Родник живительный сокрыт в бутоне губ твоих,
 Чужая чаша пусть вовек не тронет губ твоих...
 Кувшин, что след от них хранит, я осушу до дна.
 Вино все может заменить... Все, кроме губ твоих!

 * * *
 О кравчий! Цветы, что в долине пестрели,
 От знойных лучей за неделю сгорели.
 Пить будем, тюльпаны весенние рвать,
 Пока не осыпались и не истлели.

* * *
 Страсть к неверной сразила меня как чума.
 Не по мне моя милая сходит с ума!
 Кто же нас, мое сердце, от страсти излечит,
 Если лекарша наша страдает сама.

* * *
 Тужить о чем? Не все ли мне равно,
 Прожить в нужде ли, в холе мне дано.
 Наполню чашу! Ведь любому вздоху,
 Быть может, стать последним суждено.

 * * *
 Раскаянья обеты забыли мы теперь
 И наглухо закрыли для доброй славы дверь.
 Мы вне себя; за это ты нас не осуждай:
 Вином любви мы пьяны, не лоз вином, поверь!

 * * *
 Покуда рок не принялся за нас,
 Нальем вина и выпьем в добрый час!
 Неумолимо кружит звездный купол,
 Глядишь, воды -- и той глотнуть не даст.

* * *
 Мы только куклы, вертит нами рок,--
 Не сомневайся в правде этих строк.
 Нам даст покувыркаться и запрячет
 В ларец небытия, лишь выйдет срок.

 * * *
 Почему стремиться к раю здесь должны мы непременно?
 Мой эдем -- вино и кравчий, все иное в мире -- тленно.
 Там, в раю,-- вино и кравчий, здесь дано -- вино и кравчий,
 Так пускай вино и кравчий в двух мирах царят бессменно.

 * * *
 Жизнь в разлуке с лозою хмельною -- ничто,
 Жизнь в разлуке с певучей струною -- ничто.
 Сколько я ни вникаю в дела под луною,
 Наслаждение -- все, остальное -- ничто!

 * * *
 Что жизни караван! Он прочь уходит.
 Нам счастья удержать невмочь -- уходит.
 О нас ты не печалься, виночерпий,
 Скорей наполни чашу -- ночь уходит.

 * * *
 Коль есть красавица, вино и чанга звон
 И берег над ручьем ветвями осенен,
 Не надо лучшего, пусть мир зовется адом.
 И если есть эдем, поверь, не лучше он!

 * * *
 Рай здесь нашел, за чашею вина, я
 Средь роз, близ милой от любви сгорая.
 Что слушать толки нам про ад и рай!
 Кто видел ад? Вернулся кто из рая?

 * * *
 Пришел я в этот мир по принужденью,
 Встречал недоуменьем каждый день я,
 А ныне изгнан, так и не поняв
 Исчезновенья смысл и цель рожденья.

 * * *
 Жизнь мгновенная, ветром гонима, прошла,
 Мими, мимо, как облако дыма, прошла.
 Пусть я горя хлебнул, не хлебнув наслажденья,--
 Жалко жизни, которая мимо прошла.

 * * *
 Дураки мудрецом почитают меня.
 Видит бог: я не тот, кем считают меня.
 О себе и о мире я знаю не больше
 Тех глупцов, что усердно читают меня.

 * * *
 Чья плоть, скажи, кувшин, тобою стала?
 Певца влюбленного, как я, бывало?
 А глиняная ручка, знать, была
 Рукой, что шею милой обвивала?

* * *
 Слышал я: под ударами гончара
 Глина тайны свои выдавать начала:
 "Не топчи меня! -- глина ему говорила.--
 Я сама человеком была лишь вчера).

* * *
 Мне чаша чистого вина всегда желанна,
 И стоны нежных флейт я б слушал неустанно.
 Когда гончар мой прах преобразит в кувшин,
 Пускай наполненным он будет постоянно.

* * *
 Я вчера наблюдал, как вращается круг,
 Как спокойно, не помня чинов и заслуг,
 Лепит чашу гончар из голов и из рук,
 Из великих царей и последних пьянчуг.

 * * *
 Творений ты -- ваятель, почему
 В них проглядел изъяны, не пойму.
 Коль хороши, зачем их разбиваешь,
 А если плохи, кто виной тому?

* * *
 Тот кувшин, что сегодня поит бедняка,
 Гордым сердцем царя был в другие века.
 Из рубиновых уст и ланит белоснежных
 Сделан кубок, что пьяницы держит рука.

 * * *
 Не трать себя, о друг, на огорченья,
 На камни тягот, на долготерпенье.
 Не зная завтра, каждое мгновенье
 Отдай вину, любви и наслажденью!

 * * *
 Не избавиться мне от житейских оков,
 Я не рад, что несчастный мой жребий таков.
 У судьбы я учился прилежно и долго,
 Но всегда оставался в числе дураков.

* * *
 Этой чаше рассудок хвалу воздает,
 С ней влюбленный целуется ночь напролет.
 А безумный гончар столь изящную чашу
 Создает-- и обземлю безжалости бьет!

 * * *
 Бокала полного веселый вид мне люб,
 Звук арф, что жалобно притом звенит, мне люб.
 Ханжа, которому чужда отрада хмеля,--
 Когда он за сто верст, горами скрыт,-- мне люб.

 * * *
 Я раскаянья полон на старости лет.
 Нет прощения мне, оправдания нет.
 Я, безумец, не слушался божьих велений --
 Делал все, чтобы только нарушить запрет!

 * * *
 Нам и еда и сон не нужны вовсе были,
 Пока из четырех стихий нас не слепили.
 Но все, что дали нам, отнимут безусловно,
 И станем мы опять щепоткой серой пыли.

* * *
 Мы попали в сей мир, как в силок -- воробей.
 Мы полны беспокойства, надежд и скорбей.
 В эту круглую клетку, где нету дверей,
 Мы попали с тобой не по воле своей.

 * * *
 Из верченья гончарного круга времен
 Смысл извлек только тот, кто учен и умен,
 Или пьяный, привычный к вращению мира,
 Ничего ровным счетом не мыслящий в нем!

 * * *
 Не осталось мужей, коих мог уважать,
 Лишь вино продолжает меня ублажать.
 Не отдергивай руку от ручки кувшинной,
 Если в старости некому руку пожать.

* * *
 Мне, боже, надоела жизнь моя.
 Сыт нищетой и горьким горем я.
 Из бытия небытие творишь ты,
 Тогда избавь меня от бытия.

* * *
 Хайям! О чем горюешь? Весел будь!
 С подругой ты пируешь -- весел будь!
 Всех ждет небытие. Ты мог исчезнуть,
 Еще ты существуешь -- весел будь!

* * *
 Посмотри: все, чего я добился -- ничто.
 Что узнал я и чем насладился -- ничто.
 Я -- чудесный фонтан: истощился -- ничто.
 Я -- волшебная чаша: разбился -- ничто.

 * * *
 "Мы из глины, -- сказали мне губы кувшина, --
 Но и в нас билась кровь цветом ярче рубина...
 Твой черед впереди. Участь смертных едина.
 Все, что живо сейчас, завтра -- пепел и глина".

* * *
 Мне мудрость не была чужда земная,
 Ища разгадки тайн, не ведал сна я.
 За семьдесят перевалило мне,
 Что ж я узнал? Что ничего не знаю.

 * * *
 В день, когда оседлали небес скакуна,
 Когда дали созвездиям их имена,
 Когда все наши судьбы вписали в скрижали,--
 Мы покорными стали. Не наша вина.

 * * *
 Не горюй, что забудется имя твое.
 Пусть тебя утешает хмельное питье.
 До того, как суставы твои распадутся --
 Утешайся с любимой, лаская ее.

 * * *

Примечания к статье
_______________________________________

* В этом лейтмотиве заметны следы воздействия на поэта учения суфистов. Суфизм - религиозно-философское течение общественной мысли средневекового мусульманского Востока, отразившее недовольство и разочарованность в жизненном укладе массы неимущих - городских ремесленников, отчасти - дехкан.

Суфисты переосмысливали догмы ислама, призывали к аскетизму, создавали различные тайные братства (например -дервишей), вырабатывали особую символику. Их представления о мире отмечены печатью мрачного пессимизма и даже отчаяния.

Главная заслуга суфистов - признание за человеком права самостоятельно мыслить.

Претензии современных последователей суфизма на монопольное истолкование поэтического наследия Хайама совершенно неосновательны - оно является законным достоянием всего человечества и его невозможно втиснуть в рамки тщательно законсперированной и зашифрованной системы представлений.




Примечания к рубаи:

* -- Земля, в представлении мусульман, увенчана семью небесами.
** -- Кааба - мусульманский храм в Мекке. Михраб -- молитвеная
ниша в стене всякой мечети, обращенная к Мекке.
*** -- Джамшид - легендарный шах, обучивший иранцев ремеслам и
искусствам "мореплаванию, зодчеству и пр.). Джамшидова чаша-- волшебный сосуд, дающий возможность познать суть вещей.
**** -- Многие Библейские пророки почитаются мусульманами.
***** -- Чанг - музыкальный инструмент.
****** -- Земля, по древним представлениям народов Востока, покоится на рогах быка.
******* -- Джейхун - старое арабское название Аму-Дарьи.
******** -- Земзем - название колодца в Мекке, воду которого верующие считают святой, обладающей чудодейственной силой.

Рубаи
Часть первая.
 126 рубаи.
Сей жизни караван не мешкает в пути: ... Пер. -- О. Румер, И. Тхоржевский
Где высился чертог в далекие года ...
Знай, в каждом атоме тут, на земле таится ...
Напрасно ты винишь в непостоянстве рок; ...
Ты, книга юности, дочитана, увы! ...
Ученью не один мы посвятили год, ...
Где вы, друзья? Где вольный ваш припев? ...
Ты обойден наградой? Позабудь! ...
Прощалась капля с морем -- вся в слезах! ...
Наш мир -- аллея молодая роз, ...
Вот снова день исчез, как ветра легкий стон, ...
Разумно ль смерти мне страшиться? Только раз ...
Как много раз твой рост и твой ущерб ...
Я -- словно старый дуб, что бурею разбит; ...
Когда вы за столом, как тесная семья, ...
Я однажды кувшин говорящий купил, -- ... Пер. -- Г. Плисецкий
Не зарекайся пить бесценных гроздей сок, ...
Старость -- дерево, корень которого сгнил. ...
Все, что видим мы, видимость только одна. ...
Для тех, кто умирает, Багдад и Балх -- одно; ...
Я познание сделал своим ремеслом, ...
Здесь владыки блистали в парче и в шелку, ...
На зеленых коврах хорасанских полей ...
Не одерживал смертный над небом побед. ...
Ни к другу не взывай, ни к небесам ...
Старость -- хилое дерево: корни истлели, ... Пер. -- Н. Стрижков
От зенита Сатурна до чрева Земли ... Пер. -- Гл. Семенов
Те, кому жизнь полной мерой дана, ....
Нам с гуриями рай сулят на свете том. ... Пер. -- О. Румер, И. Тхоржевский
Никто не лицезрел ни рая, ни геенны; ....
Что плоть твоя, Хайам? Шатер где на ночевку, ....
Бушуют в келиях, мечетях и церквах ....
Как жутко звездной ночью! Сам н свой ....
Я у вина -- что ива у ручья: ....
Над краем чаши мы намазы совершаем, ....
На свете можно ли безгрешного найти? ....
Отречься от вина? Да это все равно, ....
Жизнь сотворивши, смерть ты создал вслед за тем, ....
Наполнив жизнь соблазном ярких дней, ....
Чтобы ты прегрешенья Хайама простил, ....
Что мне блаженства райские -- "потом"? ....
"Вино пить -- грех". Подумай, не спеши! ....
Ты наше сердце в грязный ком вложил, ....
Наполнить камешками океан ....
Наполнил зернами бессмертный ловчий сети, ....
Небо -- пояс загубленной жизни моей, ... Пер. -- Г. Плисецкий
От излишеств моих разве ты обнищал? ....
Этот мир -- эти горы, долины, моря -- ....
Нет ни рая, ни ада, о сердце мое! ....
Каждый молиться богу на собственный лад. ....
В мире временном, -- сущность которого тлен, ....
Знает твердо мудрец: не бывает чудес. ... Пер. -- Н. Стрижков
Тот кто с юности верует в собственный ум, ....
Полно, друг, о мирском горевать и тужить, -- ....
Мир -- это тело мирозданья, душа которого -- господь, Пер. -- Л. Козловский
До того, как замрешь на последней меже, ... Пер. -- А. Кушнер
Будь осмотрителен -- судьба-злодейка рядом! Пер. -- Л. Пеньковский
Дух рабства кроется в кумирне и в Каабе, ... Пер. -- О. Румер, И. Тхоржевский.
Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим? ....
Увы, немного дней побыть нам здесь дано, ....
Из всех, которые ушли в тот дальний путь, ....
Ты все пытаешься проникнуть в тайны света, ....
Мужи, чьей мудростью, был этот мир пленен, ....
Ответственность за то, что краток жизни сон, ....
Когда б ты жизнь постиг, тогда из темноты ....
Мир я сравнил бы с шахматной доской: ....
Меня философом враги мои зовут, ....
Я в этот мир пришел, -- богаче стал ли он? ....
Что там, за ветхой занавеской тьмы? -- ....
Мечтанья -- прах! Им места в мире нет. ....
Скажи, ты знаешь ли, как жалок человек? ....
В день завтрашний нельзя сегодня заглянуть, ....
Тревога вечная мне не дает вздохнуть, ....
Пришел он, моего жизнекрушенья час, ....
Удивленья достойны поступки творца! ... Пер. -- Г. Плисецкий
Был ли в самом начале у мира исток? ....
Изваял эту чашу искусный резец. ....
Все, что видишь ты, -- видимость только одна, ....
Много лет размышлял я над жизнью земной. ....
В этом мире не вырастет правды побег. ....
Смысла нет, перед будущим дверь запирать, ....
Трудно замыслы бога постичь, старина. ....
Так, как разум у нас не в высокой цене, ....
Трясу надежды ветвь, но где желанный плод? Пер. -- Н. Стрижков
Если путы тоски разорвать не сумел, ... Пер. -- В. Голубов
Наш мир -- творца ошибку, плохой приют на час -- ... Пер. -- Л. Некора
На мир -- пристанище немногих наших дней -- ... Пер. -- О. Румер, И. Тхоржевский.
Чье сердце не горит любовью страстной к милой, -- ....
День завтрашний от нас густою мглой закрыт, ....
Живи, безумец! Трать, пока богат! ....
Вопросов полон мир, -- кто даст на них ответ? ....
Бегут за мигом миг и за весной весна; ....
Один припев у мудрости моей: ....
Вино не только друг -- вино мудрец: ....
Как надрывался на заре петух! ....
Из края в край мы держим к смерти путь; ....
Кто розу нежную любви привил ....
Блеск диадемы, шелковый тюрбан -- ....
Развеселись!... В плен не поймать ручья? ....
Мой друг, о завтрашнем заботиться не след: ....
Мы -- цель и высшая вершина всей Вселенной, ....
Как полон я любви, как чуден милой лик, ...
Джамшида чашу я искал, не зная сна, ....
Пришла весна! Гляди, леса -- все зеленее, ....
Красой затмила ты Китая дочерей, ....
О, если б, захватив с собой стихов диван ....
Растить в душе побег унынья -- преступленье, ....
День завтрашний -- увы! -- сокрыт от наших глаз! ....
Мы больше в этот мир не попадем, ....
От стрел, что мечет смерть, нам не найти щита: ....
Небесный свод жесток и скуп на благодать, ....
Умом ощупал я все мирозданья звенья, ....
На самый край засеянных полей, ....
Кумир мой, вылепил тебя такой гончар, ....
Твои дары, о жизнь, -- унынье и туга, ....
Не дрогнут ветки... ночь... я одинок... ....
Как нужна для жемчужины полная тьма, ... Пер. -- Г. Плисецкий
В поднебесье светил ослепительных тьма, ....
Что за утро! Налей-ка, не мешкая, мне, ....
Беспощадна судьба, наши планы круша; ....
Пей вино, ибо радость телесная -- в нем. ....
Всем сердечным движениям волю давай, ....
Некто мудрый внушал задремавшему мне: ....
Я, шатаясь, спускался вчера в погребок. ....
"Надо жить, -- нам внушают, -- в постах и в труде!" ....
Мой совет: будь хмельным и влюбленным всегда. ....
Часть вторая.
 124 рубаи.
"Как там в мире ином" -- я спросил старика, ....
Дух мой чистый, ты гость в моем теле земном! ....
Бренность мира узрев, горевать погоди! ....
То, что бог нам однажды отмерил, друзья, ....
Не выращивай в сердце печали росток, ....
Словно ветер в степи, словно в речке вода, ....
Веселись! Невеселые сходят с ума. ....
Я спросил у мудрейшего: "Что ты извлек ....
Сад цветущий, подруга и чаша с вином -- ...
О мудрец! Если бог тебе дал напрокат ....
Не завидуй тому, кто силен и богат. ....
Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит, ...
О, кумир! Я подобных тебе не встречал. ....
Плеч не горби, Хайам! Не удастся и впредь ....
Кто урод, кто красавец -- не ведает страсть, ....
Я к неверной хотел бы душой охладеть, ....
"Ад и рай -- в небесах", -- утверждают ханжи. ....
Горе сердцу, которое льда холодней, ....
Волшебства о любви болтовня лишена, ....
Что ты плачешь и стонешь? Я в толк не возьму. ....
Цвет рубину уста подарили твои, ... Пер. -- Н. Стрижков
За любовь к тебе пусть все осудят вокруг, ....
Люблю вино, ловлю веселья миг. ... Пер. -- Ц. Бану
И я, седобородый, в силок любви попал. ... Пер. -- Л. В.
Пейте смело, друзья! В час веселых утех ... Пер. -- В. Голубов
Кудри милой от мускуса ночи темней, ....
Противоядье скорби, рубин целебных лоз ... Пер. -- Л. Некора
Иди зарей весенней к ручью -- меже полей, ....
О, не растите дерево печали... Пер. -- М. Сельвинский
Когда все тайны мира изведал ты, мой друг, ... Пер. -- А. Старостин
Богатством, слова нет, не заменить ума, ... Пер. -- О. Румер, И. Тхоржевский.
На чьем столе вино, и сладости, и плов? ....
Я знаю этот вид напыщенных ослов: ....
С той горсточкой невежд, что нашим миром правят ....
О небо! К подлецам щедра твоя рука: ....
Когда б я властен был над этим небом злым, ....
Будь милосердна, жизнь, мой виночерпий злой! ....
У занимающих посты больших господ ....
Хорошо, если платье твое без прорех, ... Пер. -- Г. Плисецкий
Лучше впасть в нищету, голодать или красть, ...
Если мельницу, баню, роскошный дворец ....
Коли есть у тебя для житья закуток ....
Если все государства вблизи и вдали, ....
О мудрец! Если тот или этот дурак ....
Хоть мудрец-не скупец и не копит добра, ....
Много мыслей в моей голове, но увы: ....
Из всего, что аллах мне для выбора дал, ....
Прекрасно воду провести к полям! ... Пер. -- Л. В.
Закрой коран, Свободно оглянись ... Пер. -- О. Румер, И. Тхоржевский.
Чужой стряпни вздыхать всемирный чад?! ....
Увы, глоток воды хлебнуть не можешь ты, ....
Запрет вина -- закон, считающийся с тем, ....
Чтоб богу угодить, глушить полезно ропот. ....
Добро и зло враждуют -- мир в огне. ....
-- Что песни, кубки, ласки -- без тепла? ....
Нас, пьяниц, не кори! Когда б господь хотел. ....
Ты к людям нынешним не очень сердцем льни, ....
Смерти я не страшусь, на судьбу не ропщу, ... Пер. -- Г. Плисецкий
Миром правит насилие, злоба и месть. ....
Были б добрые в силе, а злые слабы -- ....
Не таи в своем сердце обид и скорбей, ....
Если гурия страстно целует в уста, ....
Муж ученый, который мудрее муллы, ....
Для достойного -- нету достойных наград, ....
Шейх блудницу стыдил: "Ты, беспутная, пьешь, ....
Чем за общее счастье без толку страдать, -- ....
Вы, злодейству которых не видно конца, ....
Если вдруг на тебя снизошла благодать -- ....
Если ты не впадаешь в молитвенный раж, ....
Ты при всех на меня накликаешь позор: ....
И с другом, и с врагом ты должен быть хорош. ... Пер. -- С. Ботвинник
Коль человек чужой мне верен -- он мой брат, ... Пер. -- Н. Гребнев
Как надоели мне несносные ханжи! ... Пер. -- О. Румер,И. Тхоржевский.
Один телец висит высоко в небесах, ....
Общаясь с дураком, не оберешься срама. ....
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало, ....
Сказала рыба: "Скоро ль поплывем? ....
Вхожу в мечеть. Час поздний и глухой. ....
Не ставь ты дураку хмельного угощенья, ....
Моей руке держать кувшин -- отрада; ....
Мы -- источник веселья и скорби рудник, ... Пер. -- Г. Плисецкий
Ты жизнь свою на ветер по глупости пустил, ....
Если низменной похоти станешь рабом, ....
Хочешь -- пей, но рассудка спьяна не теряй, ....
Пей с достойным, которого ты не глупей, ....
Не моли о любви, безнадежно любя, ....
Не давай убаюкать себя похвалой -- ....
Порою некто гордо мечет взгляды: "Это я!" ... Пер. -- Н. Стрижков
Брат, не требуй богатств -- их не хватит на всех. ... Пер. -- В. Голубов
Мы веселы -- и день нам не приносит горя. ... Пер. -- А. Наумов
Не хмурь бровей из-за ударов рока. ... Пер. -- Д. Седых
Ты кувшин мой разбил, всемогущий господь, ... Пер. -- Г. Плисецкий
Одни о ереси и вере спор ведут, ... Пер. -- О. Румер,И. Тхоржевский
Коль умен ты, не будь у корысти слугой никогда, ....
Лик розы освежен дыханием весны, ....
Ко мне ворвался ты, как ураган, господь! -- ....
Свод неба -- это горб людского бытия, ....
Ты к людям милосерд? Да нет же, непохоже! ....
Цветам и запахам владеть тобой доколе? ....
Про вечность и про тлен оставим разговор, ....
Пусть пьяницей слыву, гулякой невозможным, ....
Ты нагрешил, запутался, Хайам? ....
Ты сегодня не властен над завтрашним днем, ... Пер. -- В. Державин.
Звездный купол -- не кровля покоя сердец. ....
Я школяр в этом лучшем из лучших миров. ... Пер. -- Г. Плисецкий
Встанем утром и руки друг другу пожмем. ....
От нежданного счастья, глупец, не шалей. ....
Попрекают Хайяма числом кутежей ....
Пусть я плохо при жизни служил небесам, ....
Вместо злата и жемчуга с янтарем ....
Так как вечных законов твой ум не постиг -- ....
Если б я властелином судьбы своей стал -- ....
Смертный, если не ведаешь страха -- борись. ....
Если пост я нарушу для плотских утех -- ....
Этот райский, с ручьями журчащими, край -- ....
Скакуна твоего, небом избранный шах, ....
Из сиреневой тучи на зелень равнин ....
Ты, всевышний, по-моему, жаден и стар. ....
Был бы я благочестьем прославиться рад, ....
Не устану в неверном театре теней ...
Гонит рок нас по жизни битой, как мячи. ...
Чтоб добиться любви самой яркой из роз, ... Пер. -- Н. Стрижков.
Раз не нашею волей вершатся дела,...
Не запретна лишь с мудрыми чаша для нас ...
Часть третья.
 (Не отобранные Н.Н. но понравившиеся Webmaster'у. 113 рубаи.
Цель вечная движенья миров вселенной -- мы. ... Пер. -- Неизвестен
Из всех ушедших в бесконечный путь ...
Бык Землю держит испокон веков, ...
Некий круг заключил наш приход и уход, ...
Поменьше в наши дни имей друзей, простак, ...
Египет, Рим, Китай держи ты под пятой, ...
За грош дадут лепешек на два дня, ...
Мир -- мгновенье, и я в нем -- мгновенье одно. ...
Лучше пить и веселых красавиц ласкать, ...
Веселись! В мире все быстротечно, мой друг. ...
Знайся только с достойными дружбы людьми, ...
Пить вино хорошо, если в сердце весна, ...
Не бойся, друг, сегодняшних невзгод! ...
Так как смерть все равно мне пощады не даст -- ...
В сей мир едва ли снова попадем, ...
Коль можешь, не тужи о времени бегущем, ...
Поменьше размышляй о зле судьбины нашей, ...
Где сонмы пировавших здесь до нас? ...
Смысла нет постоянно себя утруждать, ...
Жизнь пронесется, как одно мгновенье, ...
Созвездия в заоблачной дали ...
Вольно миг один живем на свете. ...
Будь весел в эти мгновенья, в которые ты живешь, ...
Грозит нам свод небесный бедой -- тебе и мне, ...
Когда фиалки льют благоуханье ...
Опять, как в пору юности моей, ...
Мне трезвый день -- для радости преграда ...
Не допускай, чтобы тоска в груди твоей кипела, ...
Вожделея, желаний своих не таи, ...
Когда вырвут без жалости жизни побег, ...
Метнул рассвет на кровли сноп огня ...
Сбрось обузу корысти, тщеславия гнет, ...
Назовут меня пьяным -- воистину так! ...
Я страдать обречен до конца своих дней, ...
Известно, в мире все лишь суета сует: ...
Тот, кто милых красавиц с улыбкой сдружил, ...
Увы, не много дней нам здесь побыть дано, ...
Говорят: "будут гурии, мед и вино -- ...
Среди гурий прекрасных я пьян и влюблен ...
Дай кувшин вина и чашу, о любимая моя, ...
Нежным женским лицом и зеленой травои ...
Все пройдет -- и надежды зерно не взойдет, ...
Будешь в обществе гордых ученых ослов, ...
Покоя мало, тягот не избыть, ...
В этом мире глупцов, подлецов, торгашей ...
Увы, неблагосклонен небосвод! ...
Как знать, подруга, что нас завтра ждет. ...
Так как истина вечно уходит из рук -- ...
Держит чашу рука, а другая -- Коран: ...
В жизни сей опьянение лучше всего, ...
Любовь -- роковая беда, но беда -- по воле аллаха. ...
С тои, чеи стан -- кипарис, а уста -- словно лал, ...
О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет. ...
Любя тебя, сношу я все упреки ...
Изначальней всего остального -- любовь. ...
Словно солнце, горит, не сгорая, любовь. ...
Сокровенною тайной с тобой поделюсь, ...
Скорей приди, исполненная чар, ...
Мне заповедь -- любовь, а не Коран, о нет! ...
Ты, кого я избрал, всех милей для меня. ...
Упреков не боюсь, не опустел карман, ...
Кто чар ее не избежал, отныне знает счастье, ...
От безбожья до бога -- мгновенье одно. ...
Как нежно щеки розы целует ветерок! ...
И старые, и юные умрут, ...
Дай вина! Здесь не место пустым словесам. ...
Непостоянно все, что в мире есть, ...
Лишь твоему лицу печальное сердце радо. ...
Страстью раненный, слезы без устали лью, ...
Сто лет я жил, греха не зная, ...
Милосердия, сердце мое, не ищи, ...
Твердят, будто пьяницы в ад угодят. ...
Утром роза раскрыла под ветром бутон, ...
Поутру просыпается роза моя, ...
Круг небес ослепляет нас блеском своим. ...
Да пребудет вино неразлучно с тобой! ...
Родник живительный сокрыт в бутоне губ твоих, ...
О кравчий! Цветы, что в долине пестрели, ...
Страсть к неверной сразила меня как чума. ...
Тужить о чем? Не все ли мне равно, ...
Раскаянья обеты забыли мы теперь ...
Покуда рок не принялся за нас, ...
Мы только куклы, вертит нами рок,-- ...
Почему стремиться к раю здесь должны мы непременно? ...
Жизнь в разлуке с лозою хмельною -- ничто, ...
Что жизни караван! Он прочь уходит. ...
Коль есть красавица, вино и чанга звон ...
Рай здесь нашел, за чашею вина, я ...
Пришел я в этот мир по принужденью, ...
Жизнь мгновенная, ветром гонима, прошла, ...
Дураки мудрецом почитают меня. ...
Чья плоть, скажи, кувшин, тобою стала? ...
Слышал я: под ударами гончара ...
Мне чаша чистого вина всегда желанна, ...
Я вчера наблюдал, как вращается круг, ...
Творений ты -- ваятель, почему ...
Тот кувшин, что сегодня поит бедняка, ...
Не трать себя, о друг, на огорченья, ...
Не избавиться мне от житейских оков, ...
Этой чаше рассудок хвалу воздает, ...
Бокала полного веселый вид мне люб, ...
Я раскаянья полон на старости лет. ...
Нам и еда и сон не нужны вовсе были, ...
Мы попали в сей мир, как в силок -- воробей. ...
Из верченья гончарного круга времен ...
Не осталось мужей, коих мог уважать, ...
Мне, боже, надоела жизнь моя. ...
Хайям! О чем горюешь? Весел будь! ...
Посмотри: все, чего я добился -- ничто. ...
"Мы из глины, -- сказали мне губы кувшина, -- ...
Мне мудрость не была чужда земная, ...
В день, когда оседлали небес скакуна, ...
Не горюй, что забудется имя твое. ...