они разговаривали на языке рыб

Алина Проценко
Они разговаривали на языке рыб…
он слеп. Она – нема
знает только хвостовой плавник,
где проходит течение и надежней волна
Так бы и плыть – жабры к жабрам
можно на север…а можно и к югу
Она – преданная, он – такой храбрый
Они очень подходили друг другу
Ну а что? Она б наметала икринок,
нашли бы поуютней места
Ей на радость, ему – стимул…
Да вот…
он где-то отстал…
То ли она не там свернула…
или хищник… внезапный водоворот
Если б могла – она утонула
бросилась жадной рыбине в рот
Но
ничего из этого не случилось
Знаете ли природа, животный инстинкт
И все же однажды она достигла
вод подземной реки Стикс
Рыб, конечно, Харон не привечает…
да и рая никто не обещал
Только…
хвостовой плавник знает,
где он снова ее повстречал