202

Владимир Ветров 2
                1.


На затерянной даче - скованность, сырость.
                Стареет мансарда.
Вечереет игра... Я забывчив, рассеян, как Фарадей*.
Но это 6-ое число спасено
                Рождением Александра.
А "спасенье" мое, вероятно, в густом каркаде'. 




Впрочем, я не люблю данный чай, я люблю примерять монологи,
даже если не высказать Век и не хватит голосовых,
сплошь надорванных, связок, или не хватит наречий, или предлога,
               чтоб вообще говорить...   
С тяжелеющей головы



не собрать урожая идей, аксиом, позволяющих клясться
в обретении Полюса альф и оброненных звезд.
Но меня никогда не встревожит ненастно плывущая клякса
в вышине. И не важно, кто песню завёл - снегирь или дрозд,


или норд, снизошедший с холмов...




                2.   


Бывают такие недели, когда поражает внутренний голос
и прогнозы лесной кукушки (да и той - в часовом механизме),
и окрик Весны одинокой - как выстрел, который холост -
вдруг почудится издевательским...
Надолго хватит ли героизма



на то, чтоб казаться оглохшим?.. Бывает смешнее,-
когда раздражает зависимость от
антициклона, покоя,
портрета отца, либо от чашки, стоящей чуть-чуть левее,
чем прежде; да еще дислокация лучших фигур на излюбленном поле боя



не устраивает... и варьируется от фланга к флангу
Каиссой** или противником, и стремятся гардэ*** к востоку...
Что ж, бывают недели, но эта ...
эта по высшему рангу
способна понять и принять мою душу любой: глубокой,



бедственной, или мерзлой, или с кочевничьей кармой,
или даже смириться с температурой кипения взора...
Вроде не нужно теперь умерщвления спичечных армий,
да и "братания" жертвенных лезвий (метод, который


определяет "частные сумерки").




                3.


Если бы мне ... и я бы ходил - в 19 веке - в поисках Смысла,
Смысла смерти,
этой вечной опоры,- и мне, и моим долголетьям.


Да, отдаёт волшебством Природа обычно в такие числа,
вы уж поверьте,-
ценит наследственность истин.
А вымысел - дело третье.



                2001




Примечание:

*имеется в виду Майкл Фарадей, англ. учёный (в кон. жизни отличался рассеянностью и отвратительной памятью);

**Каисса -  богиня шахмат;

***ещё в первой четверти прошлого столетия, существительное гардэ приравнивалось к тем существительным, что имеют так назыв. двоякое написание, а именно: "гардэ" и "гарде"; руководствуясь выборочным соблюдением соответствия между звуковым рядом и собственно написанием, мною было отдано предпочтение устаревшему ныне варианту