Еврейские песни на русский лад

Эдуард Кукуй
ВИДЕО
ИЗ ИНТЕРНЕТА

Subject: Subject: Еврейские песни на русский лад
 Даже не приходило в голову, что столько еврейских песен были
в 20-е,30-е и 40-е годы переложены и переписаны на русский язык,
став популярными русскими песнями...


Вот только 3 примера:

"Vi iz dus geseleh?" - yiddish song- The Barry Sisters
http://www.youtube.com/watch?v=-eracUY-x-A&feature=related

А вот её русский вариант из фильма: "Юность Максима"
http://www.youtube.com/watch?v=hKD9IoDqPB0

"Bei mir bist du schejn" original yiddish version
http://www.youtube.com/watch?v=ZUVEq6NC7mM&feature=related

А вот русский вариант: "В Кейптаунском порту..."
http://www.youtube.com/watch?v=kXT835cyhng&feature=related

"My Yiddishe meydele" - "Funny Girl" Images of Barbra- Yiddish
song-Sholom Secunda http://www.youtube.com/watch?v=u9sQwoalyKk

Песня написана в 1922 году композитором Шоломом Секундой
на слова Аншеля Схора.

Русский вариант этой песни - это "Москва златоглавая",
любимая песня русской послереволюционной эмиграции.
Вот он:
http://www.youtube.com/watch?v=lMyHxVwYfhs&feature=related