Кристиан Моргенштерн 1871-1914

Екатерина Пономарева-Михайлова
Баллада о двух параллелях

Стремились к бесконечности               
Две параллели прямые          
С репутацией безупречною,      
Две души, как свеча прямые. 

Пересекаться они не хотели               
До самой святой могилы,      
И была для них в этой цели   
Тайная гордость и сила.         

Но, после десяти светолет               
Путешествия рядом друг с другом               
Для пары этой земной обет               
Смысл потерял свой вдруг.               

Были они еще параллелями?               
Они сами не знали, нет               
Просто как две души реяли          
Друг с другом вместе сквозь мрак и свет.
            
И вечным светом пронзенные       
Стали они неразделимы               
Вечностью унесенные               
Словно два серафима.

2008

Christian Morgenstern
(1871-1914)

Die zwei Parallelen

Es gingen zwei Parallelen 
ins Endlose hinaus,            
zwei kerzengerade Seelen 
und aus solidem Haus.    

Sie wollten sich nicht schneiden 
bis an ihr seliges Grab:               
Das war nun einmal der beiden
geheimer Stolz und Stab.         

Doch als sie zehn Lichtjahre   
gewandert neben sich hin,      
da wards dem einsamen Paare
nicht irdisch mehr zu Sinn.      

Warn sie noch Parallelen?      
Sie wu;tens selber nicht,-    
sie flossen nur wie zwei Seelen 
zusammen durch ewiges Licht.

Das ewige Licht durchdrang sie,
da wurden sie eins in ihm;         
die Ewigkeit verschlang sie,   
als wie zwei Seraphim.