Все скорби и великие печали... По мотивам Г. Гейне

Александр Пилигрим
(H.Heine. "Aus meinen grossen Schmerzen…")

Все скорби и великие печали
Я в маленькие песни превращаю.
Их крылья звонкие вверх поднимают,
Чтоб близ сердечка птахами порхали.
К нему они нашли свою дорогу,
Но возвращаясь – плакать начинают,
И рассказать мне правду не желают,
Что так печалит в сердце недотрогу.


(11.06.2012)



Aus meinen grossen Schmerzen…

Aus meinen grossen Schmerzen
Mach ich die kleinen Lieder;
Die heben ihr klingend Gefieder
Und flattern nach ihrem Herzen.
Sie fanden den Weg zur Trauten,
Doch kommen sie wieder und klagen,
Und klagen, und wollen nicht sagen,
Was sie im Herzen schauten.

H. Heine. 1822