Thomas Hardy - 4

Валентина Сокорянская
The Subalterns by Thomas Hardy
I

"Poor wanderer," said the leaden sky,
"I fain would lighten thee,
But there are laws in force on high
Which say it must not be."

II

--"I would not freeze thee, shorn one," cried
The North, "knew I but how
To warm my breath, to slack my stride;
But I am ruled as thou."

III

--"To-morrow I attack thee, wight,"
Said Sickness. "Yet I swear
I bear thy little ark no spite,
But am bid enter there."

IV

--"Come hither, Son," I heard Death say;
"I did not will a grave
Should end thy pilgrimage to-day,
But I, too, am a slave!"

V

We smiled upon each other then,
And life to me had less
Of that fell look it wore ere when
They owned their passiveness.

Подчиненные.

"Бедный странник, -
Сказало свинцовое небо,
Я бы охотно облегчил  Вашу долю,
Но высших законов воля –
И Вам подчиняться ей слепо. "
 

“Я бы не сёк Вас морозом,
Не засыпал метелью,
Я бы свой шаг умерил,
Но мной управляют, как Вами”,-
Плакал жалобно Север.

“Я завтра Вас атакую, смертельно ,-
Сказала болезнь,-
Я не питаю к Вам зла,
Вы не являетесь целью, клянусь,-
Я должна  оборвать  Ваш путь,-
Я ведь тоже раба. ” 

“Приди,  сынок,  -
Смерти голос изрёк,
Сюда... Не я решила,
Что тебя ожидает могила,
Я тоже, сынок, раба.”

Мы все улыбнулись друг другу
И к жизни претензии сняли.
Мы взаимно друг другу простили,
Ведь мы только пассивно
Волю высшую исполняли.


Томас Гарди


The Selfsame Song by Thomas Hardy
A bird sings the selfsame song,
With never a fault in its flow,
That we listened to here those long
Long years ago.

A pleasing marvel is how
A strain of such rapturous rote
Should have gone on thus till now
unchanged in a note!

--But its not the selfsame bird.--
No: perished to dust is he....
As also are those who heard
That song with me.

Та же песня.

Птица поёт ту же песню,
Из года в год в поднебесье
Возносится тот же мотив.

Неизменно, каждую весну,
Воскресает всё та же песня,
Нота в ноту, тот же мотив.

Но,увы, не та самая птица,-
Тот певец давно уж погиб,-
Как и тот, кто тогда её слышал.

А  теперь для меня поёт птица –
Тот же самый прекрасный мотив.

Томас Гарди


"How Great My Grief" (Triolet) by Thomas Hardy

How great my grief, my joys how few,
Since first it was my fate to know thee!
- Have the slow years not brought to view
How great my grief, my joys how few,
Nor memory shaped old times anew,
Nor loving-kindness helped to show thee
How great my grief, my joys how few,
Since first it was my fate to know thee?

Как велико моё горе,
Мои радости так ничтожны.

Как велико моё горе,
Мои радости так ничтожны
С той поры, когда встретить Вас 
Судьбе моей было угодно.

Время медленно шло, осторожно
И  вторила память -
Её забыть невозможно!
Как велико моё горе,
Мои радости так ничтожны.
 
С тех самых пор,
Когда судьба столкнула нас,
Не угасал во мне Ваш образ.
Как велико моё горе,
Мои радости так ничтожны.

Томас Гарди