Изабелл Кайзер Ночная картина

Лия Мещурова
Побледнели мои щёки,
Не спешит усталый шаг,
С дрожью голос одинокий
Не справляется   никак.

Беспокойно мне зимою:
Там,в саду ночной порой-
Бури  пение шальное,
Жалобы, стенанья, вой.

Я окошко открываю
Объявляю «Спать пора!»
Приведения рвутся стаей
В мой домишко- до утра.   
------------------------------
Blasser werden meine Wangen,
 Mued und leise wird mein Gang,
 Und ein zitterndes Verlangen
 Bebt durch meiner Lieder Klang.

Ruhelos lieg' ich in der Kammer
 Nachts, wenn Winterstuerme wehen
 Und die Sehnsucht und der Jammer
 Klagend durch den Garten gehen.

Bebend oeffne ich mein Fenster,
 Ruf': "Gesellen, schlafet ein!"
 Ach! da huschen die Gespenster
 Atemlos zu mir herein.