Петко Илиев - Сълза, перевод

Доктор Эф
Останали за дълго време вплетени,
без никакви движения  и бездиханни,
тела изправени в безмълвно единение,
ръце  обгръщащи, сърца за още жадни.
Държим се здраво, сякаш сме над пропаст.
Борба и страх  захвата да запазим.
И  вкопчени в страстта,  като в живота,
разтърсва ни поредният оргазъм.
Не бързаш да ме пуснеш, хватка  здрава,
дъхът  ти във косите ми бушува,
а паднала сълза на мъжкото ми рамо,
наградата от теб рисува.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Остались мы на время сплетены
Движенья нет мы просто бездыханны
Тела конечно жаждали весны
Своими ненасытными сердцами.
Как перед бездной плачем и дрожим
И страх порой доходит до маразма
Но страсть над нами властвуя кружит 
И всё таки доводит до оргазма.
Ты отпускать меня не захотела
Огонь любви в тебе ещё бушует
Твоя слеза сползла на моё тело
И что-то там хорошее рисует.