Г. Гейне. Меня не любишь ты...

Аркадий Равикович
H.Heine. (1797-1856). Du liebst mich nicht

Меня не любишь ты, так что ж,
Я не о том мечтаю;
Едва взгляну тебе в лицо,
Как лёд на солнце таю.

Тебе противен я, как тать,
Кикимора иль леший...
Позволь лишь раз поцеловать
И буду я утешен!

Перевод с немецкого 22.06.12

Du liebst mich nicht
XII

Du liebst mich nicht, du liebst mich nicht,
Das kuemmert mich gar wenig;
Schau ich dir nur ins Angesicht,
So bin ich froh wie ’n Koenig.

Du hassest, hassest mich sogar,
So spricht dein rotes Muendchen;
Reich es mir nur zum Kuessen dar,
So troest ich mich, mein Kindchen.

Heinrich Heine