За что мы пьем, рейхсмаршал Геринг?

Василий Биттибальди
(Оригинал "Sieben Tage lang" немецкая народная песня)

За что мы пьем, рейхсмаршал Геринг?
За что нас мучает так жажда?
За что мы пьем, рейхсмаршал Геринг?
За что нас мучает так жажда?

Всех нас приятно уморило
В прохладе погребка от пива!
Вот катят новую нам бочку -
Мы вместе пьем, не в одиночку!
      
Здесь все мы пьем за славных асов -
За доблесть неба - сил Люфтваффе!
Под емкий звон больших бокалов
Мы тост скрепляем в брудершафте!
Здесь все мы пьем за славных асов -
За доблесть неба - сил Люфтваффе!
Под братский звон больших бокалов
Мы тост скрепляем в брудершафте!
 
Мы дружно распеваем песни
О старом добром синем Рейне!
Вновь катят нам пивную бочку -
Мы вместе пьем, не в одиночку!

Но предстоит всем нам сражаться,
Никто не знает сколь уж долго!
Да, ныне мы должны держаться -
Будет война очень жестокой!
Но предстоит и нам сражаться,
Никто не знает сколь уж долго!
Да, крепко мы должны держаться,
Будет война очень жестокой!

Однако, терпим поражение...
Весь мир над нами ставит точку.
И гибнем мы в этих сражениях -
И вместе... и поодиночке...               
        (Июнь. 2012 г.)

Администрация вправе удалить это произведение, если увидит в нем нечто криминальное. Я же просто написал эпизод о том, как было с иной стороны. Ни более, ни менее.