эхо-2

Аполлинария Акимова
любовный сарказм-
времени спазм
эхо предателя

смеха занавеской
я разбила фреску
наблюдателя

и теперь иду
в ровную среду
строгой ясности

жгу
вины кору
от напрасности

я же не спою
арию огню
неизвестности

стоя на краю
в призрачном раю
ветхой местности

но - не помогло
жертве тяжело
с травмой честности