Книга Слов, слово первое- Абай Кунанбаев

Ерлан Гаймолдин
АБАЙ

КНИГА СЛОВ



Слово Первое

Хорошо я жил или жил я плохо, решать не мне а пройдено много:
В борьбе и страданиях, как любой человек, дошел до преклонных своих я лет,
Пресытившись всем, убедился и я, в бесплодности, бренности бытия.

И чем мне занятся, чему посвятить и как мне остаток достойно прожить?
Хороший вопрос, озадачен лишь я, не знаю ответа, вот в чем беда.

Стать лидером, править народом до времени, да сохранит Аллах
от непосильного бремени.

Народ мой не любит своих вождей и не удержать его без крепких вожжей.
По сути своей, он не любит узды. Так пусть молодые дерзают бойцы.

Хозяйством занятсья, умножать ли стада? Пусть дети займутся, зачем мне туда.
Не стану ухаживать я за скотом, давать лишний повод судачить о том.

Наукой заняться? Как гранит сей разгрызть? Коль мудрости знаний не с кем постичь.
И не с кем и словом порой перемолвится, к чему в голой степи холсты,
краски, колбицы? Какая от этого польза друзья? Лишь горечь от знаний и седина,
и некому всё передать ведь сполна.

Быть может отдать себя богослужению? Боюсь, не получится, Душа лишь в смятении.
Это занятие требует от тебя, большого покоя и умиротворения.
Какой тут покой в моем краю, нет благочестия в это "раю"!

Занятся детьми и то не под силу. Чему их учить и как, сделай милость? Какому же делу?
Для какого народа? И c целью какой? Коль не знаю сам брода.
К чему свои знания  смогли б приложить и здесь я себя не смог применить.

И вот я решил, к чему все сомнения, бумага, чернила, моё утешенье.
Отныне я мысли доверю лишь им. Ненужными будут, всё будет моим.
А  может быть кто нибудь позже прочтет и  нужное что то для жизни найдет.
Чернила, бумага, перьев пучок и нет для меня уж иных забот.



                (перевод с казахского)