На смерть Рэя Брэдбери

Aweful Axe s Man
Каково это, умереть, Рэй?
Ведь теперь тебе будет
Ещё больше смешных вещей
Вдруг известно о мёртвых людях.

Вдруг, ты будешь велик, как мир –
Ты теперь-то на каждой планете,
И на тех, что никто не достиг:
Ты на них побывал всех прежде…

До конца не боялся жить,
Не боялся сказать о смерти –
Не боялся шампанских брызг
И выискивал в них ответа

На изменчивость сил любви,
Превращения человека
Из созданья в творца Земли –
И надеялся: не ошибся.

Ты смотрел на траву, листву,
На тончайшую нить паучью –
И сквозь мира сплошную мглу
Ты увидел его величье…

Кто ещё превзойдёт себя
И решится лететь над бездной,
Вольным духом светя во тьму,
Не надеясь, что свет коснётся

Хоть одной беспокойной души,
И разбудит от сна человека –
И до края тогда Земли
Теплотой человечьего сердца

Будет каждый согрет листок,
Будет всякий собой и миром –
Человек! Ты не одинок!
Человек – вот, Рэй, твоё имя…