Высоцкий Баллада о любви English

Евгения Саркисьянц
The moment the Great flood has reacquired
Its calm within the limits of the land,
From the retreating waves, unseen and quiet,
Crawled Love and made its way onto the sand
Dissolving in the air till time required -
That time would come when endlessness would end.

And now and then some oddballs still appear
Who will inhale that mixture with no fear,
Awaiting neither punishment nor pleasure,
And thinking to themselves – they breathe just so,
When suddenly their breathing comes in row
With someone's, of the same uneven measure.
 
But the feeling is to stay above
And afloat, akin to ships at sea,
Long before the learning comes that “love”
Means the same as “breathe”, the same as “be”.

There will be many odysseys and chases,
The land of Love is grand for every guest.
Its knights must travel to most distant places
As every day is tougher in their quest, 
They’re kept apart by distances and spaces,
They are deprived of peaceful sleep and rest.

But then the madmen won’t turn back around,
To pay the charges they’re already bound,
They’d risk their lives, all costs would be accepted
Just to preserve, just to not let untie
The magic thread that's hidden from the eye
With which they are so fatefully connected.

And the wind would thrill them ever more,
Knock them down, and from the dead retrieve,
For the one who did not love before
Did not ever breathe or ever live. 

Alas, to call them is a fruitless matter,
For many which have drowned in love are dead. 
Their count is kept by vanity and chatter,
But on their blood is how that count is bred.
They died from love unthinkable, and later
We’ll place our burning candles at their head.   

Their souls are flowers in the garden sun,
Their voices are to join and flow as one,
They’ll breathe as one the infinite elation, 
And with a sigh, they meet again among
The fragile bridges where the rivers run 
At narrow crossroads of the world’s creation.

I’ll spread fields for lovers to lie down
Let them sing, awake or in their dream.
For I breathe and therefore I love,
For I love and therefore I am.



***
Когда вода всемирного потопа
Вернулась вновь в границы берегов,
Из пены уходящего потока
На сушу тихо выбралась любовь,
И расстворилась в воздухе до срока,
А срока было сорок сороков.

И чудаки еще такие есть,
Вдыхают полной грудью эту смесь,
И ни наград не ждут, ни наказанья,
И думая, что дышат просто так,
Они внезапно попадают в такт
Такого же неровного дыханья.

Только чувству, словно кораблю,
Долго оставаться на плаву,
Прежде чем узнать, что "я люблю" -
То же, что "дышу" или "живу".

И много будет странствий и скитаний,
Страна Любви - великая страна.
И с рыцарей своих для испытаний
Все строже станет спрашивать она,
Потребует разлук и расстояний,
Лишит покоя, отдыха и сна.

Но вспять безумцев не поворотить,
Они уже согласны заплатить,
Любой ценой, и жизнью бы рискнули,
Чтобы не дать порвать, чтоб сохранить
Волшебную невидимую нить,
Которую меж ними протянули.

Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мертвых воскрешал,
Потому что если не любил,
Значит и не жил, и не дышал.

Но многих захлебнувшихся любовью
Не докричишься, сколько не зови,
Им счет ведут молва и пустословье,
Но этот счет замешан на крови.
А мы поставим свечи в изголовье
Погибших от невиданной любви.

И душам их дано бродить в цветах,
Их голосам дано сливаться в такт,
И вечностью дышать в одно дыханье,
И встретиться со вздохом на устах
На хрупких переправах и мостах,
На узких перекрестках мирозданья.

Я поля влюбленным постелю,
Пусть поют во сне и наяву,
Я дышу и значит я люблю,
Я люблю и значит я живу.