Это не шахматы, это забавнее

Шмидт Алиса
Хочешь сказать мне, что это оправдано?
Хочешь ускорить падение мое?
Только учти, что все дышит на ладане,
Что заберу я с собой и твое

Доброе имя. И все драгоценности,
Все, что так дорого, я заберу.
Чтобы ты умер от собственной лености,
Чтоб задохнулся от скуки. Сотру

Все любопытное из твоей памяти,
Передавая из ада привет.
Руку подам, только если на паперти
Встречу тебя. Слышишь? Вот мой ответ;

Строчки наполнены скукой, презрением,
Чтобы дошло, наконец, до тебя,
Чтобы вдруг стало тебе откровением,
Что даже так обыграю, шутя.

Это не шахматы, это забавнее;
Я б, может, русской рулеткой назвал,
Но для рулетки игра слишком давняя...
Я б и в рулетке тебя обыграл.

Что же ты ждешь? Исполняй же решенное,
Я приготовился сделать шаг в ад...
Пусть же лицо мне твое вдохновленное
Спутником станет в падении назад.