А я о любви мечтаю. Валерий Шейн

Владимир Великодный
               
Моє серце кохання чекає
               
                Перевод с русского языка на украинский
                http://www.stihi.ru/2010/04/06/4878


...Світанок!.. Хмари перегортає
Місяць на небі гладенькому!...
Моє серце кохання чекає,
В мріях по нім... солоденькому!...

Просять рідні мене, благають:
«Та обійдись же малою кров’ю...
І кохай, як і всі кохають –
Ти простою, земною любов’ю...»

Та не хочу я так – простої!..
І таку як другі?.. - тим більше!...
Дай незвичної!... Неземної!..
Щоб не так як у всих, а інше!...

Палко!.. Трепітно!.. – Це потрібно!..
По-дурацькі!.. І особливо!..
До судоми!.. Громоподібно!..
І щоб фарби всі так... звабливо!..

Щоб зривало дах... вітром долі,
А серце моє... на частини!..
Щоб нічого не чути в полі
Де кохання п’янкі картини!..

І щоб чекати?!.. – то до стону!..
А розлучатися?!.. – до крику!!..
І цілуватися до дзвону!...
І обійматися до скрипу!..

І щоб в тугу впадав я стрімку,
Коли поруч її... немає!..
В якщо не зустріну таку?..
-То серце другу – не бажає!

______________________________________

Валерий Шейн

А я о любви мечтаю

...Рассвет!..  Облака листает
Месяц  на небе гладком!..
А я  о любви мечтаю,
О нереально сладкой!..

Но просят меня родные:
- "Ты обойдись малой кровью...
Люби, как любят другие -
Тихой, обычной любовью..."

А я  не хочу - обычной!..
И как другие?.. - тем паче!..
А я хочу?!.. - непривычной!..
И ни как все,   а иначе!..

Пылко!.. Безумно!.. Страстно!..
Вычурно!.. По - дурацки!..
Судоржно!.. Громогласно!..
И чтоб играли   все краски!..

Чтобы сносило крышу,
А сердце   рвало на части!..
Чтоб ничего не слышать
И упиваться счастьем!..

Чтоб  если ждать?!.. - то, до стона!..
А расставаться?!.. - до крика!!..
И  целовать   до звона!..
И  обнимать   до скрипа!..

Чтобы впадал в тоску я,
Если её  нет рядом!..
А не найду  такую?..
- То  никакой не надо!

____________________________