Цветочная пыльца. Красимир Георгиев. Перевод с бол

Елена Кама
Красимир Георгиев
 ЦВЕТЕН ПРАШЕЦ

 Тази добра и очаквана пролет донесе ни
 невероятно,
 незабелязано цветен прашец по клепачите –
 тъжни и луди.
 Пак ли, унесени в топлия полъх на песните
 светли и златни,
 пак ли,
 забравили болка и лудост, и плач,
 ще се събудиме?
 Ще завалят дъждове неочаквани, силни, провлачени,
 топли и сити
 капки ще смъкнат от погледа цветния прах,
 светъл и златен.
 Само очите, отново потънали в болка и лудост, и плач,
 само очите ни
 как ще живеят до другата пролет без капчица грях –
 невероятно!
                Написано 12.04.1987 г.

ЦВЕТОЧНАЯ ПЫЛЬЦА
Вольный ( очень!) перевод с болгарского языка на русский язык

Елена Кама

"Приходит долгожданная весна - невероятно!" - Красимир Георгиев

 Весна бросается пыльцой цветочной, -
 златое мАрево легкО и сОчно.
 В глазах цветочная пыльца и на ресницах,
 и растворяется тоска, теплеют лица.

 Есть в этом буйстве золотом любви напевы, -
 весною память не хранит печаль и гневы.
 Любому голову вскружит цветочный рОздых,
 проносит легкий ветерок медвяный воздух.

 Падут нежданно небеса дождями,-
 вновь переполнятся глаза слезами.
 Сбивают капли завесА пыльцы цветочной,
 во взглядах снова боль и плач души непрочной.

 О, прах цветочный, жаль тебя, златой кудесник!
 Ты - дар весны, мечтатель-Лель, томлений вестник.
 Покажется в какой-то миг - утеряно все безвозвратно.
 Но возвращается весна - невероятно!

Красимир Георгиев - http://www.stihi.ru/2011/06/05/3558, http://www.stihi.ru/avtor/fliorir