Raphael. Nada. Ничего

Марианна Макарова
( эквиритмический перевод с испанского )


NADA.

НИЧЕГО.   
               

  ( Рафаэль / Raphael.   1971 )



Прослушать :
http://www.youtube.com/watch?v=x3S0INh5_TA


***


 Вовсе  ничего мне твоего не надо.
 Даже  твоей любви,  уже чужой  –  не надо.
 Вовсе,  было что  воим,  не хочу, не надо…

 Унеси все книги,  что читала.
 Кресло забери,  где отдыхала,
 Из чашки той пила – всё чтоб забрала!

 Запах тела своего  возьми с собою,
 И тени в доме  не оставь своей,  не надо,
 Отзвук памяти чтоб даже  не напомнил,
 Вовсе, вовсе…  мне не надо…

 Вовсе  твоего не надо,  не нуждаюсь,
 Даже  слов твоих уже я  остерегаюсь.
 Не надо!  Ничего совсем от тебя  не желаю…

 Забери ты ночи  с лаской прежней,
 Вместе с белою стеной,  на нас смотревшей,
 Обещания все наши  и надежды… 

 Не забудь,  прошу я,  всё забери,
 Чтоб и капли не осталось  от той любви,
 Ничего…  Мне это  –  не надо…


*   *   *

                ( Manuel Alejandro ) 


 Nada,  nada de lo tuyo  necesito,
 Nada,  nada,  ni tu amor que ya no es mio,
 Nada,  nada,  yo de ti ya no quiero nada.

 Llevate los libros  que leias
 Y el sillon  en que tu te sentabas
 Y aquel vaso gris  en que bebias.

 Llevate el aroma  de tu cuerpo
 Que a mi no me quede nada  por la casa,
 Ni siquiera el eco,  el eco de un recuerdo,
 Nada,  nada,  nada,  nada...

 Nada,  nada de lo tuyo  me hace falta.
 Nada,  nada, ni siquiera  tus palabras.
 Nada,  nada,  yo de ti  ya no quiero nada.

 Llevate las noches  de carin`o,
 Las paredes blancas  que nos vieron
 Y las cosas  que nos prometimos. 

 No te dejes nada,  por favor,
 Que no quede nada  de este amor,
 Que no queda  nada…  nada...