Лживые цветы

Лиля Шевчук
Лёжа на мраморе
в тени неведенья
Вспомнилось, как подарила мне ты
Мрачного траура
злую комедию
Лживые розы – пустые цветы.

Думал, живые,
вознёс и молился,
Принял их за воплощение снов…
Оказалось – пустые…
И смысл открылся:
Живые и лживые – игрище слов…

Я проклял их.
Лживые! Мерзкие твари
Алой вуалью застлавшие взор,
В мыслях моих,
в моей плоти – розарий
мёртвых цветов составляет узор.

Миг просветленья,
Рассвет окровавленный,
Лёжа на мраморе, понял я то:
что ты, без сомненья,
самый отравленный
самый пустой и лживый цветок.