Лимерики Лингвистические

Елена Заостровцева
1. Хотели знать ботаники Испании
   Цветка простого русского название -
   Иван-да-Марья - раза три
   Все перерыли словари
   И нарекли цветок... "марихуаною"!

*Хуан - испанский "вариант" имени Иван

2. А в Питере, в гостинице "Астория",
   Такая вот произошла история:
   Просил турист: "Ту-ти-ту-ту!" -
   И был он послан за версту
   По русской пешеходной траектории!

*"Two tea to Two" (англ.) - два чая во второй номер

3. Попасть домой ирландцу очень хочется.
   Столица Дублин, "Даблин" произносится.
   - Куда, блин, говоришь, билет?
   - Туда, блин! - прозвучал ответ.
 ... Что дальше было - к делу не относится.

* "To Dublin" - (англ.) - "В Дублин"