Баллада о Джоне и Мери

Вадим Розов-2
1.
Джон был статный и знатный купчина.
По наследству досталась ему
Быстроходная бригантина
И удача в придачу к уму.

Обладая коммерческим даром,
На торгах он был неодолим.
Промышляя заморским товаром,
Иногда не гнушался живым.

Глаз у Джона был тоже верный:
Мери он заприметил давно
В захудалой портовой таверне,
Где она разносила вино.

Джон не мог устоять от соблазна,
А соблазн тот немалый был!
Взял он в плаванье Мери однажды
И, казалось, навек полюбил.

Не хотел оставаться он с носом:
По дороге к чужим берегам
Прятал Мери он так от матросов,
Словно девство её сберегал.

По ночам из его каюты
Раздавался и плач, и смех...
Старый шкипер его в те минуты —
Даже он! — был готов на грех.

2.
В диких джунглях индейской Бразильи
Обитали шаванты. Их вождь –
Поставщик ценных шкур крокодильих –
Торговал с Джоном в солнце и в дождь.
 
Лишь завидят вдали бригантину –
Его воины тут как тут,
На песчаный на берег пустынный
Кипы шкур за собой волокут.

Под тремя низкорослыми пальмами
Оставляли они тюки
И с утёса высокого дальнего
Устремляли глаза-крюки.

Вот причалила к берегу шлюпка.
Белокожие грузят товар
И взамен оставляют — не шутка ль!—
Ситец, бусы, как божий дар.

Только шлюпка на судно вернётся –
Тут индейцы сойдут с камней.
Вождь доволен обменом, смеётся
И к вигваму спешит скорей.

А когда наступает вечер,
У костра собирается люд.
Танец этих шавантов — ветер.
Диким криком они поют.

Иногда с бригантины гости —
Джон и шкипер — приходят в вигвам.
Старый вождь поиграть любит в кости,
Жён своих одолжить может вам...

Но однажды на берег залива -
Джон об этом и думать не мог!—
Вынес вождь вместо шкур — что за диво!—
Золотых самородков мешок.

Всё, что было в трюмах бригантины,
Джон отправил на берег в обмен.
Даже выкатил бочки с джином!..
Вождь, казалось, стал глух и нем.

Приказал он гигантской страже
Думать только о том мешке.
Не повёл он и бровью даже,
Взяв у белых в подарок мушкет.

Что ж он хочет? И шкипера срочно
Отправляют к вождю на утёс.
Вид у шкипера был озабочен –
Вот какой он ответ принёс:

«Ни стекла, ни шелков, ни джина –
Ничего не возьму взамен.
Ты отдай мне свою рабыню,
У которой лицо как мел».

— О, коварный туземец! Откуда
Он узнал?.. Чтоб его глаза
Коршун выклевал!.. Кто Иуда?
Кто о Мери ему рассказал?!

Шкипер тяжко вздохнул и молвил:
— От души вам сочувствую, сэр...
Вот вам сонное зелье в колбе
От вождя... — Джон угрюм стал и сер.

Обладая коммерческим даром,
Он в торгах был упрям, как штык.
Но на этот раз, с этим товаром...
О, соблазн! Разве он не велик!

Ночной вахтенный был на рассвете
Обнаружен... Кровавым дождём
Труп омыт и ножом мачете
К доскам палубы пригвождён.

Просвистели аврал!
— Вождь индейцев,—
Объявил шкипер, — предал нас.
Мистрис нашего судовладельца
Он похитил... Итак — приказ:
Чтобы страшной бежать развязки,
Паруса поднимайте скорей!
У залива в воинственной пляске
Уже скачет толпа дикарей!..

Только три низкорослые пальмы
Знали всё. На пустом берегу,
Головами качая печально,
Тайну сделки они стерегут.

Семь ночей все шаванты плясали
Дикий танец любви пред костром
И вождя своего прославляли,
И смеялись над глупым купцом.

3.
В нашей жизни случается всяко:
В те края через несколько лет
Заплыла бригантина и якорь
Опустила в заливе чуть свет.

Снова шкуры нужны... Шкипер срочно,
Как бывало, спешит на утёс...
Исполнял он приказы точно.
Вот какую он весть принёс:

«Вождь шавантов держал меня долго,
Всё расспрашивал... Был он не горд:
Взял подарок — штаны из шёлка.
Ждут дары нас в ответ, милорд...»

— Ну, а что?..
— Вот и шлюпка готова...
Джон не задал вопрос до конца.
И ступил он на берег снова,
Там, под пальмами, ждали купца.

Краснокожие великаны,
Воружённые до зубов,
Привели его — нет, не к вигваму!—
Ко дворцу из эбена стволов.

Джон увидел вождя — не поверил!
В страхе пятиться стал... — Подожди!
Да не бойся!.. —
Пред ним была Мери.
— Милосердны шавантов вожди!

Амазонка сидела на троне!
На резном из слоновой кости.
Из хвостов из павлиньих корона...
И взмолился Джон: — Мери, прости!..

На груди у неё амулеты
В драгоценных камнях, жемчугах.
На руках — золотые браслеты
И серебряные — на ногах.

Тело в сурике и индиго...
Джон не в силах свой взор отвести.
А глаза стражи смотрят дико!
Снова шепчет он: — Мери, прости...

— Успокойся! Всё вышло прекрасно!
Старый вождь был убит на войне.
И шаванты решили согласно
Передать власть над ними - мне!
Вот какая случилась развязка...—
Улыбнулась. — Всем бедам конец! –
Сорвала с белых бёдер повязку...
— Полюби меня снова, купец!

Утром он уходил счастливый
И не думал, что быть беде.
Море в бухте плескалось лениво...
Где же лодка?.. Матросы где?..
Боже! Что там?.. В туманной сини
Он увидел зловещий знак:
На грот-мачте его бригантины
Развевался пиратский флаг.
И послал Джон, бессильный, проклятья
Уходящему судну в туман;
И, в слезах, растоптал распятье,
Что носил как святой талисман.

Голос Мери стал властный и громкий:
— Догадался?  Кончай рыдать!
Твои люди, как ты, — подонки:
Всё за золото рады отдать.
Обошёлся ты мне не задаром:
Жадность шкипера в том вина.
Заплатила я тем же товаром,
Что однажды ты взял за меня.
Купчик продал меня как рабыню...
Зло не может венчаться добром!
Tак забудь же свою гордыню —
Будешь ты у меня рабом!
А коль станет рабу слишком тяжко,
Чтоб утешить его, так сказать,
Я набедренную повязку,
Что на мне, прикажу развязать.
Больше нам не грозят разлуки
И всем сделкам твоим — конец!
Ну-ка, стража! Связать ему руки!
И гоните за мной во дворец!..

Семь ночей все шаванты плясали
Дикий танец любви пред костром,
Королеву свою прославляли
И смеялись над глупым купцом.