Д. Нурксе. Ночь в Бруклине

Валентин Емелин
Мы расстегнули пуговицу,
выключили свет,
и на этой узкой постели
построили город –
водонапорные башни, цистерны,
битум крыш раскалённых,
парки, отстойники, вены дорог,
Канарси, запутанные каналы,
подводные горы и побережье,
острова и утёсы, ещё один континент,
только с помощью наших ладоней,
и кончиков языков, наконец,
создАли саму темноту,
должен был наступить рассвет,
и мы закрыли глаза,
вели отсчёт про себя,
пока солнце не встало,
и нам не пришлось всё разобрать,
поскольку в мире мог быть
только один Бруклин.
 
(с английского)


A NIGHT IN BROOKLYN
by D. Nurkse

We undid a button,
turned out the light,
and in that narrow bed
we built the great city—
water towers, cisterns,   
hot asphalt roofs, parks,
septic tanks, arterial roads,
Canarsie, the intricate channels,
the seacoast, underwater mountains,
bluffs, islands, the next continent,
using only the palms of our hands
and the tips of our tongues, next
we made darkness itself, by then
it was time for dawn
and we closed our eyes   
and counted to ourselves
until the sun rose
and we had to take it all to pieces
for there could be only one Brooklyn.