Метаморфозы 6

Этелл
Пригнув мизинцем
Палец вперед
Безымянный
Большой же он
Слегка отставил
А руку правую простёр
И на подобии оратора
Рассказ он свой повёл

Желая посмотреть
Как игры Олимпийские
Проходят
Немалый путь я совершил
Все деньги
Что со мною были
На дорогу поистратил
Стал думать
Где их раздобыть

Вдруг, вижу старика
Стоящего
На камне
Желающих за плату
Зазывал он
Покойного посторожить

Своим ушам
Я сразу не поверил
И старика
Решил спросить
У вас, что тут скажите
Покойные имеют
Обычай уходить?

Он, мне сказал тогда
Чтоб я в речах своих
Поосторожнее был
Что там
Где водятся колдуньи
Обычай имеют они
Для своих обрядов
Нос, уши
И другие части тела
Жестоко
Отрезать у мертвецов

А в чём обязанность
Того, кто в карауле будет
И узнаю, что ночь
Надо не спать
Смотреть на труп
И глаз не отрывать
Чтоб оборотень
Или животное, какое
Тайком к покойнику
Не подошло бы
И чары на караульного
Не навело бы  и в сон
Не впал он

А если утром
Из органов покойного
Не обнаружится чего
Тогда за то, чего
Не досчитается родня
Отдать своё он должен
Будет им сполна

Спросил  у старика
А сколько мне заплатят?
За деньги, я готов на всё
Сто нуммов тебе дадут
И слушай малый
Ты хорошенько постарайся
Ведь тело сына
Одного из горожан
Так важных
Сберечь ты должен
От ужасных гарпий

Повел меня он в дом
И подведя к какой-то
Горестной матроне
Сказал ей
Госпожа
Вот храбреца нашел
Что мужа - покойного
Согласился караулить
Этой ночью

И при свидетелях
Писец
Все части тела перечислив
Все в книжку записал
Вот нос в целости
Нетронуты глаза

Тут все ушли
Жена покойного
Слугам приказала
Вина, еды
И лампу принести
И заперев все двери
Наедине со страхом
Меня оставили они

Смеркаться стало
Чтобы не дремать
Я стал глаза тереть
И песни напевать
Вот, наконец
Глубокий мрак настал
От страха стал дрожать
Еще сильнее я

И тут, вползает
Ласочка
Остановилась около меня
И пристально так
Смотрит мне в глаза
Смутился я
От наглости такой
И говорю
Пошла- ка ты, к мышам
Они тебе еда
Да и компания твоя

Она конечно
Сразу же исчезла
И в это время
Сон, сморил меня
И от бесчувствия такого
Нуждаться в караульщике
Больше покойника я стал

Тут пение петухов
Мне подсказало
Что ночь прошла
Охваченный
Немалым страхом
Быстро к покойнику бегу
Смотрю
И к радости моей
Всё целым нахожу

Тут бедная вдова
Вся в слезах, так быстро
В комнату заходит
В сопровождении
Свидетелей
Бросается на тело мужа
И покрывает поцелуями его
И поднеся огонь поближе
Убеждается, что всё
В порядке у него
Приказывает вознагражденье
Выдать мне

И прибавляет
Клянусь самим я Геркулесом
Мы так признательны тебе
За службу в доме нашем
Можешь считать
Теперь себя слугой
Да и приказывай
Что только хочешь
Домочадцам смело

Как только
Речь такую она произнесла
Все слуги дома
Сразу же набросились
На меня
Кто драть за волосы
Кто кулаком мне в зубы
Кто платье рвать моё
Растерзанный, побитый
В разорванной одежде
Я был у дома выгнан

На площади ближайшей
В себя я прихожу
И осознал, что в случае
Со мной
Произошедшем
За работу
Я получил сполна
А значит, синьора
Со мною благородно
Обошлась

На погребальную процессию
Я с любопытством
Стал смотреть и тут
Старик в слезах
Весь скорбный
Стал волосы седые
На голове руками рвать
Рыданиями прерывистыми
Стал заклинать
 
Святыми всеми
Прошу, кто может
Защитить убитого
Злодейку, обличить
Его жену

В толпе
Тут стали предлагать
Неверную
Камнями забросать
Или живую сжечь её
Вдова, рыдая так
Притворными слезами
Всех небожителей
На сторону свою призвав
В свидетели
Невинности свое6 старец
Подумав, наконец
Довериться решил
Божественному проведению
И ему предоставить
Справедливое решение
Установить
Где правда, а где  ложь

В толпе пророк нашелся
Который
Мертвеца, из преисподни
Вызвать мог
А с телом
Сделать так
Чтоб ожило оно

Для справедливого возмездья
И  выяснения
Что могло случиться
И кто мог
Погубить покойного
Просить стал и молиться

Повернувшись
В сторону Восхода
Где Солнце
Царственно восходит
И травку,  какую- то
На грудь покойного
И на уста он положил
И вдруг мертвец
Поднялся и ожил
И мрачным голосом
Заговорил

Зачем меня
Вкусившего
От чаш Литейских
И по болотам
По Стигийским плывшего
От мира отрешенного
Вернули снова к жизни?

Пророк с почтением
Обращается к нему

А, не расскажешь ты
Собравшемуся
Здесь народу
И тайну смерти
Не объяснишь свою

Покойник
Вздохнув печально
Стал отвечать ему

Погублен
Злыми чарами
Жены своей неверной
И обреченный, изверенный
Ложе брачное своё
Я уступил
Изменнику, прелюбодею
Вору

Тут женщина, почтенная
Но, явно обнаглев
И мыслей кощунственной
Задавшись
Упрямо стала отвергать
Все мужа доводы слезами
И, мнение народа
Явно разделилось
Одни потребовали
Чтоб женщина негодная
С покойным мужем
Рядом погребена была
Другие, чтоб
Камнями безжалостно
Закидана