Черный лебедь

Джема Гордон
                I
Платком все раны завяжу.
О том, что было, не скажу.
Тебе, лишь, тихо прошепчу,
Что видеть жизнь твою хочу.
Она, пусть будет без меня…


                II

…твой папа, как-то, мне сказал,
Что буду вечно голодна,
Но буду я гореть, сполна,
В огне любви, всегда одна.
Зачем твой папа так сказал ?
Ведь он сыночка распознал,
Когда во мне он мирно спал !
Он посмотрел на мой живот
И  тут сказал, вдруг, что вот- вот,
Разлука ждет теперь  с тобой.
Мне  никогда не быть женой.
Твой папа мне еще  сказал,
Что он  сыночка потерял.
Не сможет он  тебя  обнять
И слово верности сказать.

                I I I

Тогда, не мог ты быть у дел.
Над нами коршун пролетел.
Он  клювом бил - звенела ночь.
Он говорил, что хочет,  прочь,
Весь мир, наш, дьяволу продать.
Потом он станет благодать,любовь,
Как нищим, подавать.
Меня, злодей сей, заковал.
На землю птицею послал,
С тех пор, я, лебедем была
И не могла найти слова
Сказать, как сильно я люблю,
Тебя,  мой Бог, боготворю.

                IV

Тот коршун и тебя украл.
Свое, ты, имя не сказал.
Уж, если б знала, что ты Князь!
Так, не упала б, лицом в грязь!
Уж, если б знала, что ты Князь!
Того  злодея, не боясь,
Я раздавила бы ногой
И правою, твоей, рукой.
Я чёрным лебедем была.
Спустилась мгла.
Царица-Ночь,
Вуалью чёрной, словно дочь,
Меня в ней  спрятать помогла.
И жизнь безмолвную дала.
 

                V

Твои уставшие  глаза
Покинут  горе и беда.
Живым ты будешь, и   всегда,
Слеза, как талая вода,
Растопит сердце ото льда.



               PS 
Мой перевод с японского личного  письма, написанного в 1534 году, японкой по имени  Гейко, турецкому Султану.
Оригинал  письма был найден   в одной из научных библиотек Средней Азии, в 2007 году.