Д. Нурксе. Октябрьская годовщина

Валентин Емелин
1.
Мы слушаем автоответчик,
заказываем Ципро*,
витамин К и защитные маски.

В ожиданьи ответа,
мы глядим друг на друга
с таким вожделеньем,
барабаня пальцами по столу,
пока не дойдет наша очередь.

Мы берем взаймы Глок**
и, завернув его в замшу,
убираем патроны в отдельный ящик –
куда же повесить ключи?

Мы запасаем впрок
“Поланд спринг” *** под кроватью
и чувствуем, что просвет
становится меньше, когда
мы предаемся любви.

2.
Уютно свернувшись перед
вечерними новостями,
тронув экран, ощущаем –
наши бомбы гвоздят Кандагар –
мы не чувствуем их: просто гул,
удар, тонкий слой пыли,
алый свет, проступивший сквозь ногти.

3.
Мы видели это,
не можем никак
оторваться: как будто бы
в глаз влетел самолёт,
и это мозг
взорвало упрямое пламя.

Мы видели тот прыжок,
не смогли задержать их паденье –
они так грациозно зависли в движеньи,
держась за руки в воздухе.
 
_________________________________________
*      антибиотик
**    пистолет
***  популярная марка питьевой воды

(с английского)


OCTOBER ANNIVERSARY
by D. Nurkse

1.
We dial a recording
and order Vitamin K,
Cipro, twin masks.

Shunted between prompts,
we stare at each other
with deep longing,
drumming our fingers
while the line grows faint.

We borrow a Glock and wrap it
in a Chamois cloth and lock
the bullets in a separate drawer--
where to hang the key?

We stockpile Poland Spring
under our bedstead
and feel that bulk
nullify the give
when we make love.

2.
Huddled before the news,
we touch the screen--
our bombs rain on Kandahar--
we can’t feel them:
just a thrum, the pulse,
a film of dust, a red glow
shining through our nails.

3.
We saw it
and can’t stop watching:
as if the plane entered the eye
and it was the mind
that began burning
with such a stubborn flame.

We saw the bodies jump
and couldn’t break their fall--
now they wait so gracefully
in midair, holding hands.