перевод на мой стихо:"Я МРІЮ"
http://www.stihi.ru/2012/07/27/531
Я мечтаю о тихом и затишном доме,
В котором так ласково - в душу душа,
Живут Нежность, Терпенье огромное,
Любовь - если все это перемешать...
Соседями там - Правда и Искренность,
А рядом напротив - Достаток живет,
Вот слева - Сердечность и чуткая Милость,
Заливисто там соловей им поет...
А справа цветет буйным садом Здоровье,
Присматривать тут все приходят за ним,
Но все не умеют к здоровью с любовью,
Не могут поэтому хвастаться им ...
А там, на околице, меж сорняками,
Живут, как изгнанники, Зависть и Зло,
Ведь так и умрем мы без них дураками -
Когда хУда нет, то сравнить тяжело...
***********************
очень понравился экспромт в рецензии:
http://www.stihi.ru/rec.html?2013/08/22/14251
Такой чудесный, милый дом:
Тут поселилось СЧАСТЬЕ в нём,
Любовь с улыбкой правит здесь,
Сердечность, Нежность тоже есть,
Живут Достаток и Добро
И в доме этом так тепло -
Тут Божьей Благодати Свет!
И только Зла и Горя нет -
Для них закрыта дверь всегда!
Счастливый домик - на года!
**************************************
Я в восторге от Вашего дома!
С теплом души,
Инна Левченко 22.08.2013 23:57