Ассоль

Владимир Мазурин
(по мотивам повести Александра Грина "Алые паруса")

1
Эту новость из Каперны
К нам сорока донесла.
Родила девчушку Мери
Да и вскоре умерла.

Видя, что такое дело -
Мать-кормилица мертва,
Ту сиротку приглядела
Одинокая вдова.

Был матросом "Ориона"
Лонгрен - девочки отец.
Службу долгую законно
Он покинул наконец.

И спросил матрос соседку:
- Как же Мери умерла?
- Тяжело рождалась детка,
Всё здоровье отняла.

Занять денег на леченье
Попыталась, было, мать,
Чтоб до мужа возвращенья
На ноги здоровой стать.

И прохвост трактирщик Меннерс, -
Дальше шёл рассказ вдовы, -
Согласился дать ей денег,
Но потребовал любви.

Мери очень сокрушилась,
Хаму плюнула в лицо -
И в ломбарде заложила
Обручальное кольцо.

Воротясь домой оттуда,
Вновь она занемогла,
И смертельная простуда
Жизнь у бедной отняла.

Лонгрен, взяв расчёт, соседке
За заботу уплатил.
Продавал товар свой редкий
И Ассоль свою растил.

Услыхав, как море стонет,
Лонгрен вышел в шторм на мол.
Видел он, что Меннерс тонет,
Но на помощь не пришёл.

С той поры в душе пронёс он
Отчуждение и боль.
Тень презрения к матросу
Падала и на Ассоль.

От неё, презрев жестоко,
Дети отвернулись вдруг.
И девчушка одиноко
Подрастала без подруг.

И идя на рынок как-то,
Повстречала старика,
За упущенною яхтой
Побежав вдоль ручейка.

Увидав в её лукошке
Яхту в алых парусах,
Предсказание он крошке
Сделал в красных словесах:

- Утром в море бриг под солнцем
Алым парусом сверкнёт,
К порту носом развернётся
И поближе подплывёт.

К берегу причалит лодку
Юный принц или король.
Будет речь его короткой:
"Здравствуй, милая Ассоль!

Ты в прекрасном сне однажды,
Там, за далью голубой,
Мне явилась, и сейчас же
Я примчался за тобой!"

И тебя тот бриг былинный
Увезёт из мира грёз
В царство розовой долины
Без печалей и без слёз.

Тот рассказ подслушал нищий
И разнёс по всем углам.
И с тех пор служить он пищей
Стал досужим болтунам.

Дети, чтоб её обидеть,
Вслед смеялись: - Эй, Ассоль!
Неужели ты не видишь
В море красных парусов?

2
Он в богатстве несказанном
Быстро рос в семье своей.
И мечтал быть капитаном,
Этот мальчик - Артур Грэй.

В детстве в выходках дурацких
Своё время коротал.
Гвоздики замазал краской
У распятого Христа.

Чтоб понять страданье ближе
У ошпаренной слуги,
В ложку взял горячей жижи
И плеснул на сгиб руки.

Но, за годом год взрослея,
Изучать свой замок стал.
Был в картинной галерее,
Много книг перечитал.

Много знал морских историй
Мир по карте изучал.
А когда штормило море,
Устремлялся на причал.

Там о рифы разбивались
Буруны, и средь глубин
Судна, парусов лишались,
Опускаясь в тьму пучин.

Вскоре стал широк он костью,
Крепок мускулами стал.
Всё имущество от злости
Глупо в карты промотал.

И однажды в женском платье
Тайно он покинул дом,
И на шхуну смог пробраться,
Спрятавшись за багажом.

Капитан "Ансельма" только
Удивился храбрецу,
Не щадя его нисколько
И не сообщив отцу.

Не боясь работы грубой,
Он держался молодцом.
Шёл он к цели, стиснув зубы,
С бледным каменным лицом.

Юнгой быть не каждый сможет.
Но мальчишка был фанат.
Он сдирал с ладоней кожу,
Но удерживал канат.

Молча он сносить старался
Издевательство и брань.
В парне зрел и закалялся
Настояший капитан.

Капитан увидел вскоре,
Что от парня будет прок,
И по книге древней моря
Грэю первый дал урок.

Юнга матери ответил
На письмо, что, мол, живой.
И уже двадцатилетним
Посетил он замок свой.

Замок грустно Грэя встретил.
Много там случилось бед.
Об отца узнал он смерти
И поведал о себе.

Вот, пробыв неделю там он,
Сделал ручкой парусам,
Попрощался с капитаном
И сказал: - Теперь я сам!

Утекло с тех пор, однако,
Много времени, и вот
В порте Дубельт стал на якорь
Трёхсот тонный галиот.

Не заметить было трудно,
Как звезды вечерней свет
Пал на новенькое судно
Под названием "Секрет".

И под флагом галиота
Капитан наш - Артур Грэй
Проходил четыре года,
Много пересёк морей.

Возмужал и закалился.
В море вечно жизнь - борьба.
Ну, и вот однажды в Лиссу
Привела его судьба.

3
Вот "Секрет" на рейде близко
Стал совсем от маяка.
Перед ним лежала Лисса
Вся в вечерних огоньках.

Десять дней команда дружно
Выгружала кофе, чай,
А потом сошла на сушу,
Скрывшись в солнечных лучах.

Глядя на берег из рубки,
Грэй почувствовал тоску.
И задумался он, в трубку
Набивая табаку.

В сизом дыме утопая,
Он не мог тоску унять.
И причин её не зная,
Он решил себя занять.

С боцманом своим на пару
Осмотрел он весь корабль,
Приказал поправить парус
И проверить кливера.

Вечером, в каюте сидя,
Пробовал читать роман,
Но решил, что так не выйдет
Из души изгнать туман.

Раскурил он снова трубку,
Чтоб согнать печаль с лица,
И, спустив на воду шлюпку,
Пригласил к себе гребца.

Взяв две удочки с собою,
Летика на вёсла сел,
Стал грести, а рулевой наш
Зарулил, куда хотел.

Из дворов и из таверны
Доносился лай и гул,
Грэй же, миновав Каперну,
Шлюпку к берегу свернул.

- Здесь ловить мы рыбу будем, -
Шкипер Летике сказал.
В ил весло заглубив грудью,
Юнга лодку привязал.

Наломав засохших веток,
Летика костёр развёл.
Грэя выслушал советы,
Снасти взял и вниз сошёл.

У костра в раздумье лёжа,
Грэй пригрелся и уснул.
Ощущая свежесть кожей,
Утром он вокруг взглянул.

Ближе к берегу из чащи
Вышел Грэй и за кустом
Девушку увидел, спящей
На траве беспечным сном.

И, склонясь над девой хрупкой,
Грэй как будто обалдел,
И на кофточку и юбку
Зачарованно глядел.

И в порыве непонятном
Вдруг на корточки присел,
С пальца снял кольцо с брильянтом,
И на пальчик ей надел.

Подошёл матрос с уловом,
Всё увидел, и они,
Не обмолвившись ни словом,
Побрели по склону вниз.

Грэй, трактир приметив скромный,
С Летикою посетил,
И купив бутылку рома,
У трактирщика спросил:

- Как зовут одну девицу,
Лет семнадцать - двадцать ей? -
И узнал, как говорится,
Всё до самых мелочей.

Им подвыпивший приятель
Рассказать был даже рад
Всё, что песен собиратель
Ей предрёк семь лет назад.
 
Грэй и Летика узнали
Про клиническую боль,
И за что её прозвали
"Корабельная Ассоль".

4
Накануне дня рыбалки
Вид  девичьего лица
Был расстроенный и жалкий,
Огорчив её отца.

От рассказа бедной душки
Стало горестно отцу:
Принимать его игрушки
Надоело продавцу.

И во всех известных лавках
Были доводы просты:
Выставлялись на прилавках
Небоскрёбы и мосты.

Поезда, автомобили,
Самолёты и т.д.
А кустарщину рубили,
Не хотели брать нигде.

Незавидна наша доля
Но ведь надо как-то жить.
И отец сказал Ассоли:
- Я опять пойду служить.

Верь, родная, и надейся.
Я не стану ждать и дня,
Если только время рейса
Проживёшь ты без меня.

Отвечала дочь с любовью:
- Трудно будет мне прожить.
Не могла бы я с тобою
Вместе как-нибудь служить?

- Нет! - впечатал Лонгрен слово,
Стукнув по столу рукой, -
Нету в век отца живого
Детям службы никакой!

В уши пальцы ему вставив,
Как принцесса королю,
Дочь сказала золотая:
- Папа, я тебя люблю!

Потрепал отец красотку,
Не забыв поцеловать.
И пошёл на берег лодку
Посмотреть и залатать.

Дочка вымыла приборы,
Пол помыла, прибрала,
Постирала тряпок гору
И, развесив, шить пошла.

Кончив шить, сложила в столик
И, раздевшись, улеглась.
Только сон не шёл к Ассоли,
Всё забыться не могла.

Но представила по ходу
Вот уже в который раз,
Как бросает камни в воду -
И уснула в тот же час.

Но проснулась снова вскоре
И, с собой косынку взяв,
Босиком помчалась к морю
По ковру цветов и трав.

По тропинке, что петляла,
Взобралась она на склон.
На краю обрыва стала,
Бросив взгляд на горизонт.

Рассыпался под ногами
Волн зелёных перекат,
А вдали, за бурунами,
Алой рябью стыл закат.

По заре посередине
Плыл корабль издалека
Прямо к ней, к Ассоль, картинный,
Ясный, словно облака.

Ощутив озноб на коже,
На траву она легла.
И уже минутой позже
Крепким сладким сном спала.

Разбудила её муха,
Сев на голую ступню.
На траве уж было сухо.
Утро двигалось ко дню.

И Ассоль, проснувшись, села,
От лучей прикрыв лицо.
А на пальчике блестело
С бриллиантами кольцо.

5
Грэй в каюте лёг, усталый,
И решил уснуть скорей.
Все торговые кварталы
Лиссы посетил наш Грэй.

Начав поиски товара,
Он в трёх лавках побывал.
В первых двух цветов базарных
Шёлк представил персонал.

Только в третьей, перебрав он
Сотню разных образцов,
И, найдя товар по нраву,
Взять решил в конце концов.

Подсчитал метраж без спешки,
Всё с доставкою решил,
На свой счёт взял все издержки
И по счёту уплатил.

Шёлк был совершенно чистый,
Словно алая струя,
Полный царственности истой,
Как улыбка он сиял.

Грэй помощнику, Пантену,
Объяснил работы фронт,
Чтоб, работая в три смены,
В срок закончили ремонт:

- Должен в праздники и в будни
Весь трудиться экипаж,
Пока полностью на судне
Не заменит такелаж.

Первым правилом программы -
Делать всё по чертежу,
А отправимся куда мы,
Я потом вам расскажу.

Никакой тут нету тайны,
Вам достаточно вполне
Знать, что путь не будет дальним,
Еду я к своей жене.

Но она ещё не знает,
Что она моя жена.
Алый парус - это знамя,
Чтоб узнала нас она.

Но Пантен воспринял это,
Как какой-то хитрый ход.
Паруса такого цвета -
Только рассмешат народ.

И решила вся команда,
Рассуждая в чём обман:
- Алый шёлк как контрабанду
Перевозит капитан!

Но ремонт шёл непрерывно.
А влюблённый капитан,
Времени не тратя, дивный
Продолжал вершить свой план.

Переулком тихим шёл он,
Повернув за поворот,
И, услышав звук виолы,
Задержался у ворот.

Музыкальные таланты
Все успев там проявить,
В это время музыканты
Собирались уходить.

И для Циммера-еврея,
Виртуоза-скрипача,
Предложение от Грэя
Поступило в тот же час.

И, сойдясь с евреем в сумме,
Пригласил он их на борт,
Разместив уютно в трюме,
Чтоб проверить звуков хор.

Вскоре Летика явился
И, когда попил, поел,
С капитаном поделился,
Всем, что выведать успел.

И, конечно, удивился:
- Это что за чудеса?
Галиот преобразился,
Поменяв все паруса.

- Трогайтесь! Все ждать устали, -
Грей в свою вживался роль.
Только внутренне представить
Он никак не мог Ассоль.

6
Лонгрен ночь провёл всю в море.
Он не спал и не ловил.
Лёгкий парус, с ветром споря,
По волнам его носил.

Лонгрен думал о грядущем,
О нужде и об Ассоль.
Он всего боялся пуще
Воскресить былую боль.

Он всё думал про потерю,
В сердце вбившую печать:
Никогда не выйдет Мери
Из дверей его встречать.

Думал, как пойдёт работать,
Нищеты расстроит зло,
Окружая дочь заботой,
Чтобы легче ей жилось.

Рано утром он вернулся,
Дочки дома не застал.
Напряжённо улыбнулся,
Ждать её с волненьем стал.

Из угла ходил он в угол,
Ощущая в сердце боль,
И на повороте вдруг он
Увидал свою Ассоль.

Был к прогулкам он привычен
Ранним дочери своей,
Но сегодня необычным
Что-то показалось в ней.

Перед ним остановилась
Возбуждённая она,
И глаза огнём светились.
И спросил он: - Ты больна?

От вопроса встрепенулась
Веткой, тронутой рукой,
Но тот час же улыбнулась:
- Грустный сам чего такой?

Вижу, ты задумал что-то.
- Так и есть, - ответил тот, -
Поступлю я на работу
На почтовый пароход.

- Знаю, это очень плохо.
Возвращайся поскорей! -
Ласково сказала кроха.
Он в ответ с вопросом к ней:

- Отвечай мне, что случилось?
И Ассоль тут приврала:
- Я немного заблудилась,
Но орехов набрала!

- Я вернусь дней через десять.
Заложи моё ружьё.
И опять мы будем вместе, -
Посмотрел он на неё.

Дочке дав такой совет,
Вскинул он мешок на плечи,
И пошёл, сказав: - До встречи!
А она глядела вслед.

Прибирать хотела, было,
Только, вспомнив о кольце,
Тут же в Лиссу поспешила
С маской тайны на лице.

И увидела так кстати,
Как с друзьями говорил
Там Филипп, её приятель,
Тот, что Грэю всё открыл.

Тут она к нему с приветом:
- Одному тебе об этом
Я скажу. А ты, смотри -
Никому не говори!

- Я уеду, очень скоро,
И уеду навсегда.
Но не знаю, в день который,
В час который, и куда, -

Поспешила всё сказать и
Быстро стала уходить.
Чудеса, - сказал приятель, -
И пойми её поди.

- То сказала, что хотела.
Что-то с ней случилось вдруг.
Но не наше это дело, -
Отвечал Филиппу друг.

7
Судно в море одиноко
Шло на алых парусах.
Капитан смотрел в бинокль,
Рези чувствуя в глазах:

- Утро встало над Каперной.
Где-то там, за рядом крыш
Ты, любимая, наверно
Ждёшь корабль и не спишь.

А Ассоль читала книгу.
По станице полз жучок.
С доброй девушкой интригу
Затевал он, дурачок.

Два раза его сдувала
Со страницы на окно,
Но ему казалось мало.
Он вернулся всё равно.

Девушка, нахмурив брови,
Сосчитать хотела: - Три!
Но жучок застрял на слове
Побуждающем "смотри".

И когда решила выше,
Встать и сбросить наглеца,
Взгляд скользнул её под крыши
В щель на уровне лица.

В той щели виднелось море.
И корабль прекрасный - Ах! -
В голубом его просторе
Шёл на алых парусах!

Боже! Как она бежала!
Босиком, почти без сил.
Между крыш его теряла.
Но корабль плыл и плыл!

А тем временем в Каперне
Смута мчалась по дворам.
Весь народ спешил на берег,
Взрослые и детвора.

Средь толпы ходили толки
Неожиданные столь.
Но потом все разом смолкли,
Лишь увидели Ассоль.

С губ её срывались звуки,
Словно робкое "люблю",
Но народ лишь видел руки,
Что тянулись кораблю.

И из глаз её стекала
Струйкой за слезой слеза
По щекам, таким же алым,
Как у судна паруса.

И от судна ходом полным
К берегу плыла ладья,
А Ассоль вбежала в волны
И кричала: - Это я!

С судна музыка звучала,
Словно хор небесный пел,
И, конечно, удручала
Обезумевших в толпе.               

Мендельсона вальс кружился,
Мощный, как девятый вал.
Артур к милой наклонился
И её поцеловал.

За его бедняжка пояс
Ухватилася рукой
И сказала во весь голос:
- Совершенно ты такой!

И, глаза зажмурив быстро,
Ухватилася сильней,
И котёночком пушистым
Поселилось счастье в ней.

И ладья скользила эта,
Величава и легка.
Внёс на палубу "Секрета"
Грэй невесту на руках.

И ему невеста скромно
Задала вопрос тогда:
- Ну, а Лонгрена возьмём мы?
И жених ответил: - Да!

Тут про всех они забыли -
И на то она любовь! -
И друг другу говорили
Очень много нежных слов.