A Wish For Something More, Amy Macdonald

Даниил Гуров
Желание чуть большего (эквиритмичный перевод песни "A Wish For Something More", Amy Macdonald)

1.
О, смотри, как солнце высоко.
До ночи далеко.
Этот воздух так стар, он так устал.
Но в груди легко.

О, давай пойдём одни.
Вместе поглядим на мир...
Я быть хочу одна с тобой.

Да, ты прекрасен, но шухер на голове,
Незавязанный кед, — я всё люблю в тебе!

ПРИПЕВ:
И я
Мечтаю быть одним солнышком твоим, чтоб глядел ты на меня.
Я жажду взглядов бесконечных, слов хочу сердечных день ото дня.
На меня посмотришь вдруг,скажешь: "Ты мой лучший друг!" —
Но о большем я, о большем грежу я.
Да, конечно, мы друзья, но врать себе нельзя. И чуть большего хочу меж нами я.

2.
Вся трава зелена, но она мне не видна
Сквозь твой взгляд.
Вкус вишнёвых губ твоих позволяет жить для них.
Я грежу о них, пытаясь сказать...
Но мне придётся лгать день за днём и вспять...

ПРИПЕВ:
И я
Мечтаю быть одним солнышком твоим, чтоб глядел ты на меня.
Я жажду взглядов бесконечных, слов хочу сердечных день ото дня.
На меня посмотришь вдруг,скажешь: "Ты мой лучший друг!" —
Но о большем я, о большем грежу я.
Да, конечно, мы друзья, но врать себе нельзя. И чуть большего хочу меж нами я.

Гаснет солнца свет, и с неба дождь потоком бьёт.
Я смотрю в твои глаза, твой взгляд землю стережёт.
Я вижу блеск в твоих мечтах, вижу блеск в твоих устах.
Я в тебе ищу прекрасное и вижу лишь прекрасное.

ПРИПЕВ:
Мечтаю быть одним солнышком твоим, чтоб глядел ты на меня.
Я жажду взглядов бесконечных, слов хочу сердечных день ото дня.
На меня посмотришь вдруг,скажешь: "Ты мой лучший друг!" —
Но о большем я, о большем грежу я.
Да, конечно, мы друзья, но врать себе нельзя. И чуть большего хочу меж нами я.