Желание чуть большего (эквиритмичный перевод песни "A Wish For Something More", Amy Macdonald)
1.
О, смотри, как солнце высоко.
До ночи далеко.
Этот воздух так стар, он так устал.
Но в груди легко.
О, давай пойдём одни.
Вместе поглядим на мир...
Я быть хочу одна с тобой.
Да, ты прекрасен, но шухер на голове,
Незавязанный кед, — я всё люблю в тебе!
ПРИПЕВ:
И я
Мечтаю быть одним солнышком твоим, чтоб глядел ты на меня.
Я жажду взглядов бесконечных, слов хочу сердечных день ото дня.
На меня посмотришь вдруг,скажешь: "Ты мой лучший друг!" —
Но о большем я, о большем грежу я.
Да, конечно, мы друзья, но врать себе нельзя. И чуть большего хочу меж нами я.
2.
Вся трава зелена, но она мне не видна
Сквозь твой взгляд.
Вкус вишнёвых губ твоих позволяет жить для них.
Я грежу о них, пытаясь сказать...
Но мне придётся лгать день за днём и вспять...
ПРИПЕВ:
И я
Мечтаю быть одним солнышком твоим, чтоб глядел ты на меня.
Я жажду взглядов бесконечных, слов хочу сердечных день ото дня.
На меня посмотришь вдруг,скажешь: "Ты мой лучший друг!" —
Но о большем я, о большем грежу я.
Да, конечно, мы друзья, но врать себе нельзя. И чуть большего хочу меж нами я.
Гаснет солнца свет, и с неба дождь потоком бьёт.
Я смотрю в твои глаза, твой взгляд землю стережёт.
Я вижу блеск в твоих мечтах, вижу блеск в твоих устах.
Я в тебе ищу прекрасное и вижу лишь прекрасное.
ПРИПЕВ:
Мечтаю быть одним солнышком твоим, чтоб глядел ты на меня.
Я жажду взглядов бесконечных, слов хочу сердечных день ото дня.
На меня посмотришь вдруг,скажешь: "Ты мой лучший друг!" —
Но о большем я, о большем грежу я.
Да, конечно, мы друзья, но врать себе нельзя. И чуть большего хочу меж нами я.