Скомканное изложение противоречивых чувств

Виктор Липатов
                И опять признаваться в любви.
                И опять обниматься на лавке.
                Замирать будто сердце в груди.
                И опять, и опять, без оглядки.
                И опять убеждаться, влачась,
                в неизбежной разлуке. Ночами
                зарекаться – сначала – начать...               
                И начать всё сначала.


I
Ложись спать, моя любовь, ложись спать,
ложись Мисс-Малютка, кутайся
в океаны
снисхождения
(да это же твои волосы!);
в реки
причудливости
(да это же руки твои!);
в задумчивость кутайся

твоя
задумчивость...);

II
Маленькая-маленькая мисс – на выжженной,
теплом нашим, земле.. элитарный отель
презрения обречены выстроить,
презирать начав наиболее достойных

(красивых,
честных,
поганых,
изворотливых).

Презирать начав.. Научишь меня? Я не
умею... Часто вру, что умею.. А на самом
деле не умею.. Нисколечко... Совершенно
не умею презирать...

III
Если ты читаешь изломанный текст
данного послания, значит,
скорее всего (а может я балуюсь),
меня в очередной раз прижало –
ничего серьёзного! Не волнуйся!..

...Но если силы мои окажутся на исходе,
и я пойму – смерть уже близко,
то найду способ
нечаянно встретиться тебе на улице
и дурашливо улыбнусь на прощание...

IV
Навсегда тебя отпускаю, Мисс-Малютка,
не обессудь. Графиня
Бухенвальд, урождённая Холокост,
моя маленькая-маленькая леди,
чужая, но уже взрослая
девочка –
понимание? Скажешь тоже...
Стар я стал для любви, совсем развалина.

V
Кираса-то из цинизма, гляди, готова,
доспехи-то на вырост куют,
а если верить Данте, то
даже я,
поклоняющийся машинам,
мо’лящийся на генетику,
дойдя до последнего круга ада, 
даже я,
сосланный в Сибирь твоих глаз,
занесённый по горло
прилипчивой и мягкой, как вата,
усталостью,   
даже я
попаду в чистилище и там,
среди бесплодной, полой земли,
даже мне, пусть не сильно, но полегчает.

VI
Стар я стал для злости, совсем развалина. Понимание?
Скажешь тоже... Как я тебе – замудоханный
(но среди равных – равный),
первый встречный, но увиденный последним,
вынужденный стать цивильным man`ом,
сидеть в офисе, отвечать на звонки, получать деньги?

VII
Любая система по умолчанию стремится
к восстановлению и равновесию,
и дрозд уверенно строит своё гнездо,
и крот уверенно роет свою нору,
и медведь уверенно спит в своей берлоге.

Окружающее напоминает second hand.

VIII
А я, Мисс-Малютка, сродни камню. Ранее
меня кидали в других, либо я сам находил
нужную руку, дабы быть кинутым
в необходимом – мне – направлении.

(Тихо-тихо! Баюшки-баю, моя любовь,
ложись спать, моя любовь,
ложись спать,
ложись Мисс-Малютка, расшумелся я!)

Я давно валуном стал и лежу себе среди
листьев травы, утомлённый солнцем лежу
себе на земле своей – умиротворённо,
победоносно (и только на таких условиях).

IX
..Но если силы мои окажутся на исходе,
и я пойму – смерть уже близко,
то найду способ
нечаянно встретиться тебе на улице
и дурашливо улыбнусь на прощание...

                июль-август 2012