Bullet for my Valentine - Road to Nowhere

Сергей Кривущенко
Авторский перевод

Дорога в никуда

Холодно и одиноко. Гаснет в небесах звезда.
Я стою на той дороге. На дороге в никуда...
Я попался в эти сети, сети горестной любви.
При дороге, на рассвете мое тело, ум мертвы.

Что ж, прощай. Ты не скучала.
Расставаться не впервой.
Что то с самого начала
Разлучало нас с тобой.

Все, что было вдруг замерзло. Не увидеть никогда
То падение при звездах на дороге в никуда.
Где мечты, мое спасенье? Ветер разгоняет в прах...
Не услышаны моленья на обветренных губах...

Что ж, прощай. Ты не скучала.
Расставаться не впервой.
Что то с самого начала
Разлучало нас с тобой.

Снова свечи догорают. Может здесь мое спасенье?
Это пламя ослепляет. В нем моей души стремленье.
Одинокие поймут... Но никто и не узнает
Что со мной случилось ночью. Меня пламя поглощает...

Что ж, прощай. Ты не скучала.
Расставаться не впервой.
Что то с самого начала
Разлучало нас с тобой.