ОСТАНОВКА В ЛЕСУ СНЕЖНЫМ ВЕЧЕРОМ
Постой, чей это лес кругом?
А, знаю, есть в деревне дом.
Владелец бы меня не смог
здесь увидать в снегу густом.
Моей лошадке невдомек,
какой от остановки прок
в темнейший из всех зимних дней,
в глухом лесу, где снег глубок.
И бубенцом трясет сильней,
как будто в путь зовет, но ей
лишь вторит здесь метель одна
да россыпь легкая с ветвей.
Лес – сказка, темень, глубина.
Но мне дорога суждена.
И путь далек еще до сна,
и путь далек еще до сна.
Stopping by Woods on a Snowy Evening
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and, frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.